1 00:00:18,306 --> 00:00:21,906 2 00:00:40,486 --> 00:00:43,166 Kto tu? Najpierw Ty odpowiedz! 3 00:00:43,166 --> 00:00:44,966 Wymień hasło. 4 00:00:44,966 --> 00:00:48,286 Niech Bóg chroni Króla! Bernardo ? Ten sam. 5 00:00:48,286 --> 00:00:50,406 Punktualnie stawiasz się Bernardo. 6 00:00:50,406 --> 00:00:54,606 Właśnie wybiła dwunasta . Idź spocznij Francisco. 7 00:00:54,606 --> 00:00:57,006 Dziękuję za zluzowanie 8 00:00:57,006 --> 00:01:01,086 bo zmarzłem i głupio mi na sercu. 9 00:01:01,086 --> 00:01:05,366 Miałeś spokojną wartę ? 10 00:01:05,366 --> 00:01:07,046 Ani mysz nie przeszła. 11 00:01:07,886 --> 00:01:10,486 Dobranoc. 12 00:01:10,486 --> 00:01:14,446 Stój! Kto idzie? Przyjaciele Kraju i lennicy Króla. 13 00:01:14,446 --> 00:01:17,966 Zatem dobrej nocy. Bądź zdrów Stary. 14 00:01:18,966 --> 00:01:20,526 Kto Cię zluzował? 15 00:01:20,526 --> 00:01:22,886 Bernardo . 16 00:01:22,886 --> 00:01:24,966 Dobranoc. 17 00:01:27,006 --> 00:01:29,646 Bernardo! 18 00:01:29,646 --> 00:01:32,726 Mów co ,czy to Horacy? 19 00:01:34,326 --> 00:01:39,966 Niby On ,witajcie i Ty Marcellusie. 20 00:01:39,966 --> 00:01:42,886 I cóż , czy ta postać dała się i dziś widzieć? 21 00:01:42,886 --> 00:01:44,646 Ja nic nie widziałem. 22 00:01:44,646 --> 00:01:47,166 Horacy mówi że to przywidzenie 23 00:01:47,166 --> 00:01:49,206 i nie chce wierzyć w wieści o tym strasznym , 24 00:01:49,206 --> 00:01:52,446 dwa razy przez nas widzianym zjawisku. 25 00:01:52,446 --> 00:01:55,086 Uprosiłem go przeto aby z nami 26 00:01:55,086 --> 00:01:57,166 przepędził część nocy 27 00:01:57,166 --> 00:02:01,206 dla sprawdzenia świadectwa 28 00:02:01,206 --> 00:02:03,286 naszych oczu i zbadania tego widziadła jeżeli znów przyjdzie. 29 00:02:03,286 --> 00:02:04,926 Jeżeli znów przyjdzie. 30 00:02:04,926 --> 00:02:07,766 jeszcze raz zaszturmujemy do Twego ucha , 31 00:02:07,766 --> 00:02:10,286 które jest tak mocno obwarowane przeciw tego 32 00:02:10,286 --> 00:02:12,126 czegośmy byli świadkami , 33 00:02:12,126 --> 00:02:15,926 Opowiedz jak to było. 34 00:02:15,926 --> 00:02:17,246 Ostatniej nocy 35 00:02:17,246 --> 00:02:20,246 gdy owa gwiazda na zachodzie , 36 00:02:20,246 --> 00:02:23,166 tę samą stronę nieba oświecała, gdzie teraz błyszczy , 37 00:02:23,166 --> 00:02:25,446 Marcellus i ja 38 00:02:25,446 --> 00:02:27,006 i zamkowy zegar bił perwszą ... 39 00:02:27,006 --> 00:02:29,206 Ujrzeliśmy ! Przestań. 40 00:02:31,606 --> 00:02:33,646 Nadchodzi znowu! 41 00:02:33,646 --> 00:02:35,926 Zupełnie postać Nieboszczyka Króla. 42 00:02:35,926 --> 00:02:38,566 Horacy przemów do niej, Uczony jesteś. 43 00:02:38,566 --> 00:02:41,006 Może być większe podobieństwo? 44 00:02:41,006 --> 00:02:45,606 Słupieję z trwogi i zdumienia. 45 00:02:45,606 --> 00:02:47,246 Che aby który z nas doń przemówił. 46 00:02:47,246 --> 00:02:51,326 Ktoś Ty co nocnej pory nadużywasz 47 00:02:51,326 --> 00:02:53,486 i śmiesz przywłaszczać sobie tę wspaniałą postać 48 00:02:53,486 --> 00:02:56,646 którą pogrzebiony Duński monarcha za życia przybierał? 49 00:02:56,646 --> 00:02:58,646 Odpowiadaj! To mu się nie podoba 50 00:02:58,646 --> 00:03:01,246 Patrz odchodzi! 51 00:03:01,246 --> 00:03:05,446 Stój ! mów ! Zaklinam Cię mów! 52 00:03:05,446 --> 00:03:07,446 Już go nie ma. 53 00:03:07,446 --> 00:03:09,126 54 00:03:10,006 --> 00:03:12,806 Nie byłbym temu wierzył, 55 00:03:12,806 --> 00:03:15,686 gdyby nie to tak jawne dotykalne przeświadczenie. 56 00:03:15,686 --> 00:03:18,766 dwa razy ,punkt o tej samej godzinie 57 00:03:18,766 --> 00:03:21,486 przeszło to widmo mimo naszych posterunków. 58 00:03:21,486 --> 00:03:24,046 Wedle kalibru i skali 59 00:03:24,046 --> 00:03:26,446 mojego sądu 60 00:03:26,446 --> 00:03:29,326 jest to prognostykiem jakichś szcególnych wstrząsnień w naszym kraju. 61 00:03:29,326 --> 00:03:35,566 Niech mi powie kto świadomy , po co te ciągłe 62 00:03:35,566 --> 00:03:38,766 warty poddanych w kraju 63 00:03:38,766 --> 00:03:41,606 noc co noc niepokoją . 64 00:03:41,606 --> 00:03:44,566 Na co to lanie dział i skupywanie po obcych targach 65 00:03:44,566 --> 00:03:47,366 narzędzi wojennych . Ten ruch w warsztatach okrętowych 66 00:03:47,366 --> 00:03:51,006 gdzie trud robotnika nie zna różnicy między niedzielą a resztą tygodnia? 67 00:03:51,006 --> 00:03:54,526 Co powoduje ten gwałtowny pośpiech , 68 00:03:54,526 --> 00:03:56,526 dający dniowi noc za towarzyszkę 69 00:03:56,526 --> 00:03:58,646 Ja Ci objaśnię 70 00:03:58,646 --> 00:04:00,926 przynajmniej wieści chodzą w taki sposób . 71 00:04:02,966 --> 00:04:05,326 Ostatni duński Monarcha 72 00:04:05,326 --> 00:04:08,726 którego obraz dopiero co nam się ukazał był jak wiadomo 73 00:04:08,726 --> 00:04:11,806 zmuszony do boju przez norweskiego króla Fortynbrasa 74 00:04:11,806 --> 00:04:15,166 Mężny nasz Hamlet 75 00:04:15,166 --> 00:04:17,006 położył trupem tego Fortynbrasa , 76 00:04:17,006 --> 00:04:19,966 który wojennym prawem był obowiązany części swych krajów ustąpić zwycięzcy. 77 00:04:19,966 --> 00:04:22,886 Owóż syn tego Fortynbrasa, 78 00:04:22,886 --> 00:04:24,806 awanturniczym pobudzony szałem 79 00:04:24,806 --> 00:04:27,126 zgromadził zebraną po różnych kątach Norwegii 80 00:04:27,126 --> 00:04:29,486 tłuszczę wagabundów w celu odebrania 81 00:04:29,486 --> 00:04:32,006 nam w drodze przemocy owych wspomnianych krain, 82 00:04:32,006 --> 00:04:35,726 któe utracił jego poprzednik. 83 00:04:35,726 --> 00:04:38,486 To jest przyczyną owych uzbrojeń 84 00:04:38,486 --> 00:04:41,606 i źródłem tego wrzenia 85 00:04:41,606 --> 00:04:44,486 w całym kraju 86 00:04:44,486 --> 00:04:47,526 Patrzcie znów idzie ! Zastąpię mu drogę , 87 00:04:47,526 --> 00:04:50,326 choćbym miał zdrowiem przypłacić. Stój Maro!Możesz wydać głos albo 88 00:04:50,326 --> 00:04:52,686 Stój Maro!Możesz wydać głos albo 89 00:04:52,686 --> 00:04:54,486 dźwięk jakikolwiek przystępny dla ucha 90 00:04:54,846 --> 00:04:57,686 to mów ! 91 00:04:57,686 --> 00:04:59,686 92 00:05:00,726 --> 00:05:02,646 Stój i mów ! 93 00:05:02,646 --> 00:05:04,766 Zastąp mu drogę Marcelu. 94 00:05:04,766 --> 00:05:07,886 Tu jest. 95 00:05:07,886 --> 00:05:09,486 Tu jest! 96 00:05:12,166 --> 00:05:13,606 Zniknął! 97 00:05:16,446 --> 00:05:19,286 Krzywdzim tę postać tak majestatyczną , 98 00:05:19,286 --> 00:05:21,406 chcąc ją przemocą zatrzymać. 99 00:05:21,406 --> 00:05:28,206 Powietrze tylko chwytamy 100 00:05:28,206 --> 00:05:30,526 i czcza nasza groźba 101 00:05:30,526 --> 00:05:34,046 złośliwym tylko jest urągowiskiem . 102 00:05:34,046 --> 00:05:36,166 103 00:05:36,166 --> 00:05:37,486 Chciał coś podobno mówić . 104 00:05:37,486 --> 00:05:40,486 Gdy kur zapiał, 105 00:05:40,486 --> 00:05:43,606 Wtem nagle wzdrygnął się 106 00:05:43,606 --> 00:05:46,726 jak winowajca na głos strasznego apelu 107 00:05:46,726 --> 00:05:51,006 Zadrżał i rozwiał się , 108 00:05:51,006 --> 00:05:55,726 skoro kur zapiał. 109 00:05:55,726 --> 00:06:00,246 Mówią że ranny ten ptak w owej porze 110 00:06:00,246 --> 00:06:05,486 kiedy święcimy narodzenie Pana po całych nocach zwykł śpiewać, 111 00:06:05,486 --> 00:06:08,406 i wtedy żeden duch nie śmie wejść ze swego siedliska. 112 00:06:08,406 --> 00:06:12,206 Noce są zdrowe , gwiazdy nieszkodliwe. 113 00:06:13,806 --> 00:06:19,206 złe śpi ,ustają czarodziejskie wpywy . 114 00:06:19,206 --> 00:06:21,966 Tak święty jest ten czas . 115 00:06:27,406 --> 00:06:32,966 Słyszałem i ja o tem i po części sam daję temu wiarę . 116 00:06:32,966 --> 00:06:35,486 Ale patrzcie już dzień w różanym płaszczu wstrząsa rosę na owym wzgórku wschodnim. 117 00:06:35,486 --> 00:06:40,806 Zejdźmy z warty , moja zaś rada , abyśmy o tym czegośmy tu świadkami byli, uwiadomili młodego Hamleta. 118 00:06:40,806 --> 00:06:47,486 Bo prawie pewien jestem że to widmo milczące dla nas przemówi do niego . 119 00:06:52,046 --> 00:06:55,726 Jakkolwiek świeżo tkwi w naszej pamięci zgon kochanego drogiego , naszego brata Hamleta 120 00:06:55,726 --> 00:06:58,486 jakolwiek by przeto sercu naszemu godziło się 121 00:06:59,846 --> 00:07:01,566 w ciężkim żalu pogrążyć. 122 00:07:01,566 --> 00:07:05,646 A całemu państwu zawrzeć się w jeden fałd kiru. 123 00:07:05,646 --> 00:07:09,526 O tyle jednak rozwaga , 124 00:07:09,526 --> 00:07:14,126 czyni gwałt naturze, 125 00:07:14,126 --> 00:07:18,166 że pamietając o nim, o sobie samych 126 00:07:18,166 --> 00:07:21,486 nie zapominamy . 127 00:07:21,486 --> 00:07:26,326 dlatego z że tak powiemy zatrutą od smutku radością 128 00:07:26,326 --> 00:07:30,726 z pogodą w jednym, a łzą w drugim oku 129 00:07:30,726 --> 00:07:36,046 z bukietem w ręku ,a jękiem na ustach , 130 00:07:36,046 --> 00:07:40,486 na równi ważąc wesele i boleść 131 00:07:40,486 --> 00:07:44,886 połaczyliśmy się małżeńskim węzłem 132 00:07:44,886 --> 00:07:49,326 z tą ,niegdyś siostrą naszą , następnie, 133 00:07:49,326 --> 00:07:51,006 dziedziczką tego wojennego państwa 134 00:07:51,006 --> 00:07:53,126 135 00:07:54,366 --> 00:07:56,486 Co wszakże czyniąc nie postąpiliśmy 136 00:07:56,486 --> 00:07:59,366 wbrew światlejszemu Waszemu uznaniu 137 00:07:59,366 --> 00:08:04,486 które swobodnie objawnione dało temu krokowi sankcje . 138 00:08:04,486 --> 00:08:10,646 Dzięki za to , a teraz wiedzcie że młody Fortynbras 139 00:08:10,646 --> 00:08:14,686 czyli to lekceważąc naszą wartość , 140 00:08:14,686 --> 00:08:19,126 czyli to sądząc ,że z śmiercią drogiego brata naszego , 141 00:08:19,126 --> 00:08:23,486 w królestwie tym zajdzie nieład i 142 00:08:23,486 --> 00:08:26,646 bezrząd i na tym budując płonną 143 00:08:26,646 --> 00:08:29,566 nadzieję korzyści, nie zaniedbuje naglić nas przez posłów 144 00:08:29,566 --> 00:08:33,166 o zwrot tych krain ,które 145 00:08:33,166 --> 00:08:38,086 prawomocnie za sprawą świętej pamięci Hamleta ,brata naszego 146 00:08:38,086 --> 00:08:39,646 z rąk jego Rodzica przeszły na własność Danii . 147 00:08:39,646 --> 00:08:42,646 Tyle o nim , 148 00:08:42,646 --> 00:08:43,646 teraz o nas i o celu 149 00:08:43,726 --> 00:08:44,766 w jakim tu się zeszliśmy 150 00:08:44,766 --> 00:08:47,686 Wzywamy tym pismem Stryja młodego Fortynbrasa , 151 00:08:47,686 --> 00:08:50,566 dziś króla Norwegii aby powstrzymał 152 00:08:50,566 --> 00:08:53,686 go od dalszych kroków w tej sprawie . 153 00:08:53,686 --> 00:08:57,566 Wam zaś Kornelio i Woltymandzie 154 00:08:57,566 --> 00:09:01,766 poruczamy zanieść to pismo . 155 00:09:01,766 --> 00:09:04,926 Jak we wszystkim tak i w tym starać się będziemy. 156 00:09:04,926 --> 00:09:07,646 Nie wątpię o tym , bywajcie nam zdrowi. 157 00:09:13,046 --> 00:09:19,766 I teraz miałeś nas o coś prosić Laertesie? 158 00:09:19,766 --> 00:09:24,246 Jaki jest przedmiot tej prośby ,mów śmiało . 159 00:09:25,646 --> 00:09:27,166 160 00:09:27,166 --> 00:09:30,126 Nie traci słów ,kto się udaje ze słusznym żądaniem 161 00:09:30,126 --> 00:09:31,726 do Króla Danii . 162 00:09:31,726 --> 00:09:33,206 Pozwolenia Waszej Królewskiej Mości 163 00:09:35,366 --> 00:09:38,926 na powrót do Francji. 164 00:09:38,926 --> 00:09:41,406 Skąd chętnie wprawdzie tu przybyłem 165 00:09:41,406 --> 00:09:43,206 aby złożyć powinny hołd przy koronacji 166 00:09:43,206 --> 00:09:46,806 Waszej Królewskiej Mości . A gdym już dopełnił tego obowiązku 167 00:09:46,806 --> 00:09:50,406 życzenia moich myśli, wyznaję ciągną mnie znowu do Francji. 168 00:09:50,406 --> 00:09:53,646 O przychylenie śmiem Waszą Królewską Mość błagać. 169 00:09:53,646 --> 00:09:57,526 Cóż na to ojciec Waszmości ? Poloniuszu? 170 00:09:57,526 --> 00:10:01,806 Usilnymi prośby póty kołatał do mego serca , 171 00:10:01,806 --> 00:10:04,326 aż do życzeń jego ,choć niechętnie przyłożyłem pieczęć przyzwolenia. 172 00:10:04,326 --> 00:10:08,846 Jedź więc ,rozrządzaj według woli czasem 173 00:10:08,846 --> 00:10:11,806 i łaską naszą 174 00:10:14,446 --> 00:10:16,846 Do Ciebie się teraz zwracam 175 00:10:16,846 --> 00:10:20,046 kochany synowcze Hamlecie , synu mój. 176 00:10:20,046 --> 00:10:22,246 Trochę więcej niż synowcze mniej niż synu . 177 00:10:23,886 --> 00:10:27,646 Jaki tego powód , że czarne chmury wciąż Cię otaczają? 178 00:10:27,646 --> 00:10:30,686 Jestem wystawiony bardzo na słońce. 179 00:10:30,686 --> 00:10:34,446 Dobry Hamlecie ,zrzuć tę ponurą barwę 180 00:10:34,446 --> 00:10:38,806 i przyjaźnie rozpogodzonym okiem spójrz na Danię. 181 00:10:38,806 --> 00:10:41,206 Przestań powieki ustawicznie spuszczać w ziemię , 182 00:10:41,206 --> 00:10:43,806 o drogim ojcu rozmyślając. 183 00:10:43,806 --> 00:10:47,806 Co żyje musi umrzeć , Dziś tu gości ,a jutro 184 00:10:47,806 --> 00:10:50,526 przechodzi w progi wieczności. To pospolita rzecz . 185 00:10:50,526 --> 00:10:53,406 Zbyt pospolita . 186 00:10:53,406 --> 00:10:56,646 Gdy wszystkim jest wspólna , czemuż Tobie wydaje się tak szczególna? 187 00:10:56,646 --> 00:11:00,086 U mnie nic , żadne zdaje się nie znaczy. 188 00:11:00,086 --> 00:11:02,486 Niczym sam przez się ten ,oczom widzialny 189 00:11:02,486 --> 00:11:04,726 czarnej żałoby , strój konwencjonalny 190 00:11:04,726 --> 00:11:07,486 wietrzne z trudnością wydawane tchnienie , 191 00:11:07,486 --> 00:11:10,566 obficie z oczu cieknące strumienie, 192 00:11:10,566 --> 00:11:13,006 żałość na widok stawiana obliczem miną , gestami . 193 00:11:13,006 --> 00:11:16,046 To wszystko jest niczem To wszystko zdaje się , bo potajemnie 194 00:11:16,046 --> 00:11:19,366 można być obcym temu ale we mnie jest coś co w ramy oznak się nie mieści. 195 00:11:19,366 --> 00:11:23,846 Godzien pochwały Hamlecie ten smutek , 196 00:11:23,846 --> 00:11:26,806 którym oddajesz cześć pamięci ojca . 197 00:11:26,806 --> 00:11:31,366 Lecz wiedz że ojciec Twój miał także ojca. 198 00:11:31,366 --> 00:11:35,766 I że go także utracił , tak samo jak tamten swego . 199 00:11:35,766 --> 00:11:39,206 Dobry syn powinien przez jakiś , 200 00:11:39,206 --> 00:11:41,126 czas boleć po śmierci rodzica. 201 00:11:41,126 --> 00:11:46,046 Lecz uporczywie trwać w utyskiwaniach 202 00:11:46,046 --> 00:11:50,086 jest to ,bezbożny ukazywać upór 203 00:11:50,086 --> 00:11:53,926 sprzeciwiający się wyrokom niebios. 204 00:11:53,926 --> 00:11:56,606 Jest to niemęskie okazywać serce. 205 00:11:56,606 --> 00:12:00,486 Rzuć więc , prosimy Cię te płonne żale 206 00:12:00,486 --> 00:12:05,006 i pomnij że masz 207 00:12:05,006 --> 00:12:07,566 w nas drugiego ojca . 208 00:12:07,566 --> 00:12:09,926 Niechaj się dowie świat 209 00:12:09,926 --> 00:12:12,806 żeś Ty najbliższym naszego tronu 210 00:12:12,806 --> 00:12:16,086 i naszego serca . 211 00:12:16,086 --> 00:12:18,166 212 00:12:19,846 --> 00:12:22,446 Co się zaś tyczy Twojego zamiaru 213 00:12:22,446 --> 00:12:26,246 by jednak wrócić do szkół , Witenbergskich 214 00:12:26,246 --> 00:12:28,526 jest on życzeniom naszym wręcz przeciwny . 215 00:12:28,526 --> 00:12:31,326 Przeto wzywamy Cię , abyś się zgodził na pozostanie 216 00:12:31,326 --> 00:12:33,766 pod czułą pieczą naszego oka, 217 00:12:33,766 --> 00:12:39,446 jako nasz najbliższy dworzanin , krewny i syn 218 00:12:39,446 --> 00:12:46,166 O Hamlecie nie daj się matce prosić nadaremnie 219 00:12:46,166 --> 00:12:50,086 pozostań z nami, porzuć myśl jechania do Wittenbergii. 220 00:12:50,086 --> 00:12:51,966 Ze wszystkich sił moich będę posłusznym 221 00:12:51,966 --> 00:12:56,646 To mi piękna , co się zowie synowska odpowiedź . 222 00:12:58,206 --> 00:13:00,806 Pozostań w Danii. 223 00:13:00,806 --> 00:13:02,566 224 00:13:02,566 --> 00:13:04,366 Pójdź ukochana Żono . 225 00:13:04,366 --> 00:13:07,686 Ta uprzejma ,nieprzymuszona powolność Hamleta 226 00:13:07,686 --> 00:13:10,806 rozpromieniła mi serce . Dlatego ,każdy wzniesiony dziś 227 00:13:10,806 --> 00:13:13,966 na zamku toast 228 00:13:13,966 --> 00:13:16,726 moździeże wzbiją w obłoki. 229 00:13:16,726 --> 00:13:21,366 I niebo , wtórząc radosnym królewskim wiwatom odpowie ziemi równym grzmotem . 230 00:13:39,526 --> 00:13:39,406 231 00:13:39,366 --> 00:13:41,766 Oby to trwałe 232 00:13:42,766 --> 00:13:45,526 zbyt wytrwałe ciało stopniało , 233 00:13:54,007 --> 00:13:56,646 w lotną parę się rozwiało 234 00:14:04,646 --> 00:14:08,446 Lub oby ten tam w niebie nie chciał zagrozić samobójcy! 235 00:14:09,446 --> 00:14:11,206 Boże ! 236 00:14:12,646 --> 00:14:14,886 Boże ! 237 00:14:18,046 --> 00:14:20,686 238 00:14:20,686 --> 00:14:24,046 Jak nudnym 239 00:14:24,046 --> 00:14:26,766 nędznym 240 00:14:26,766 --> 00:14:29,086 lichym i jałowym 241 00:14:29,086 --> 00:14:31,966 zda mi się cały ogród tego świata . 242 00:14:31,966 --> 00:14:34,166 243 00:14:36,206 --> 00:14:41,446 To niepielony ogród 244 00:14:42,886 --> 00:14:47,806 Samym tylko bujnie się chwastem porosły. 245 00:14:54,646 --> 00:14:57,726 Że też mogło przyjść do tego! 246 00:14:57,726 --> 00:15:00,966 Parę miesięcy dopiero jak umarł. 247 00:15:00,966 --> 00:15:03,166 Nie ,nie i tego nie ma 248 00:15:05,966 --> 00:15:09,126 Taki dobry ,taki anielski król naprzeciw tego 249 00:15:09,126 --> 00:15:11,526 istny Hyperion naprzeciwko satyra. 250 00:15:12,966 --> 00:15:15,166 A tak do matki mojej przwiązany , 251 00:15:15,166 --> 00:15:18,046 że nie mógł ścierpieć nawet, aby lada przyostry powiew 252 00:15:18,046 --> 00:15:21,286 dotknął się jej twarzy . 253 00:15:22,726 --> 00:15:24,966 Ona zaś , trzeba abym to pamiętał 254 00:15:27,326 --> 00:15:29,566 wieszała mu się tak chciwie 255 00:15:29,566 --> 00:15:32,086 jakby w niej rosła żądza pieszczot, w miarę zaspokajania jej. 256 00:15:32,086 --> 00:15:34,766 I w miesiąc potem...! 257 00:15:34,766 --> 00:15:36,806 O precz z tą myślą. 258 00:15:36,806 --> 00:15:39,046 Mizogini słabości , imię twoje kobieta! 259 00:15:39,046 --> 00:15:42,966 W jeden marny miesiąc , nim jeszcze zdarła te trzewiki 260 00:15:42,966 --> 00:15:46,606 w których szła za biednego mego ojca ciałem, 261 00:15:46,606 --> 00:15:51,246 zalana łzami jako Niobe . Patrzcie ! 262 00:15:51,246 --> 00:15:54,526 Boże mój zwierzę , bezmyślne zwierzę 263 00:15:54,526 --> 00:15:57,326 dłużej by czuło żal. 264 00:15:57,326 --> 00:15:59,726 Ona zostaje żoną mojego stryja. 265 00:16:03,966 --> 00:16:07,846 Brata mego ojca, lecz który tak jest do brata podobny , 266 00:16:07,846 --> 00:16:11,766 jak ja do Herkulesa W jeden miesiąc. 267 00:16:14,846 --> 00:16:19,126 Nim jeszcze słony osad łez nieszczerych 268 00:16:19,126 --> 00:16:22,846 z zaczerwienionych powiek jej ustąpił , 269 00:16:22,846 --> 00:16:25,246 została żoną innego 270 00:16:25,246 --> 00:16:28,446 Tak prędko tak lekko skoczyć 271 00:16:28,446 --> 00:16:33,766 w kazirodne łoże! 272 00:16:37,606 --> 00:16:42,166 Nie jest to dobrym ,ani wyjść nie może na dobre 273 00:16:46,886 --> 00:16:52,726 Ale pękaj serce moje bo usta milczeć muszą. 274 00:16:55,366 --> 00:16:58,926 Przyjm pozdrowienie nasze , Miło mi widzieć panów 275 00:16:58,926 --> 00:17:01,526 Wszak to Horacy! 276 00:17:01,526 --> 00:17:03,726 Albo zapomniałem jak się sam zowię! 277 00:17:03,726 --> 00:17:06,366 ten sam Królewiczowskiej Mości wierny sługa 278 00:17:06,366 --> 00:17:09,606 Dobry przyjaciel raczej 279 00:17:09,606 --> 00:17:13,126 Cóż Cię z Wittenbergii sprowadza? Wszak to Marcellus? 280 00:17:13,126 --> 00:17:15,926 Tak Panie . Bardzom rad widzieć Pana 281 00:17:15,926 --> 00:17:18,486 Ale na serio co Cię przywiodło z Wittenbergii? 282 00:17:18,486 --> 00:17:21,446 Nauczysz się tu pić tęgo. 283 00:17:21,446 --> 00:17:24,446 Przybyłem na pogrzeb Ojca Twego Mości Książę . 284 00:17:24,446 --> 00:17:27,126 Nie żartuj ze mnie szkolny Towarzyszu. 285 00:17:27,126 --> 00:17:29,286 Przybyłeś raczej na ślub matki mojej. 286 00:17:29,286 --> 00:17:32,806 W istocie prędko nastąpił po tamtym. Oszczędność Bracie oszczędność! 287 00:17:32,806 --> 00:17:34,886 Przygrzane resztki przysmaków, 288 00:17:34,886 --> 00:17:38,086 dały traktament na ucztę weselną. 289 00:17:38,086 --> 00:17:40,686 Mój biedny ojciec ! 290 00:17:40,686 --> 00:17:42,886 Zda mi się że go widzę. 291 00:17:44,606 --> 00:17:46,966 Gdzie ? 292 00:17:46,966 --> 00:17:50,166 Przed duszy mojej oczyma. 293 00:17:50,166 --> 00:17:57,886 Widziałem go niegdyś . był to król jakich mało. 294 00:17:57,886 --> 00:18:01,406 Człowiek, powiedz . 295 00:18:03,126 --> 00:18:06,606 Chociażby wszystko w tym fałszywym świecie było tym czym się na pozór wydaje , jeszcze by drugi taki się nie znalazł . 296 00:18:09,046 --> 00:18:11,006 Mości Książę , 297 00:18:12,486 --> 00:18:15,166 zda mi się że go widziałem tej nocy. Kogo? 298 00:18:15,166 --> 00:18:17,966 Króla ojca Waszej Książęcej Mości . 299 00:18:20,406 --> 00:18:22,326 Króla mego ojca! 300 00:18:22,326 --> 00:18:27,086 Zawieś na chwilę zdumienie , o Panie 301 00:18:27,086 --> 00:18:30,326 i bacznym uchem racz wysłuchać , tego nadzwyczjnego doniesienia ,które mam Ci uczynić 302 00:18:30,326 --> 00:18:32,246 Mów na miłość boską . 303 00:18:32,246 --> 00:18:34,726 Przez dwie już noce , po sobie idące , wśród głuchej ciszy północnej 304 00:18:34,726 --> 00:18:37,326 Ci sami oficerowie Marcel i Bernardo, 305 00:18:37,326 --> 00:18:39,686 straż pełniąc przy zamku , 306 00:18:39,686 --> 00:18:41,766 miewają następujące widzenie . 307 00:18:41,766 --> 00:18:43,366 Postać podobna do świętej pamięci ojca Twojego Panie 308 00:18:43,366 --> 00:18:45,326 uzbrojona jak najkompletniej od stóp aż do głowy, 309 00:18:45,326 --> 00:18:47,686 staje prze nimi, uroczystym krokiem przechodzi mimo , 310 00:18:47,686 --> 00:18:51,126 z wolna i poważnie . 311 00:18:51,126 --> 00:18:53,246 Dowiedziawszy się o tym , 312 00:18:53,246 --> 00:18:56,086 jak najtajemniej udałem się z nimi następnej nocy samotrzeć na wartę . 313 00:18:56,086 --> 00:19:00,366 I rzeczywiście przyszło widziadło. 314 00:19:00,366 --> 00:19:03,566 Znałem ojca Twego Panie, te ręce mniej są do siebie podobne. 315 00:19:03,566 --> 00:19:07,126 Gdzie się to działo ? Na tarasie Panie. 316 00:19:07,126 --> 00:19:09,126 Nie przemówiłeś do zjawiska? 317 00:19:09,126 --> 00:19:12,406 Owszem ,ale odpowiedzi nie otrzymałem. 318 00:19:12,406 --> 00:19:14,926 Jak żyw tu stoję , jest to rzetelna prawda , 319 00:19:14,926 --> 00:19:16,886 i mieliśmy sobie za obowiązek ,donieść 320 00:19:16,886 --> 00:19:20,086 o tem Waszej Książęcej Mości. 321 00:19:20,086 --> 00:19:24,326 Zaprawdę to widmo niepokojem mnie napawa. 322 00:19:24,326 --> 00:19:26,726 Macie tej nocy wartę ? Mamy Mości Książę . 323 00:19:26,726 --> 00:19:28,766 Było uzbrojone ? Tak jest Panie . Od stóp do głowę? 324 00:19:28,766 --> 00:19:31,206 Od czaszki do kostek. Nie widzieliście jego oblicza? 325 00:19:31,206 --> 00:19:35,046 I owszem , miało przyłbicę wzniesioną. 326 00:19:38,686 --> 00:19:40,406 Groźnie na twarzy wyglądało? 327 00:19:40,406 --> 00:19:42,686 Smutno bardziej niż gniewnie. 328 00:19:42,686 --> 00:19:44,806 Blado czy rumiano ? Bardzo blado . 329 00:19:44,806 --> 00:19:47,406 Wzrok w Was wlepiało? Nieporuszenie. 330 00:19:47,406 --> 00:19:50,726 Szkoda że tam nie byłem. To byś Panie osłupiał. 331 00:19:50,726 --> 00:19:54,486 Być może . 332 00:19:54,486 --> 00:19:55,926 Długo bawiło? 333 00:19:55,926 --> 00:19:59,566 Tak długo jakby ktoś do stu miał liczyć. Dłużej . 334 00:19:59,566 --> 00:20:00,686 Nie wtedy kiedy ja byłem. 335 00:20:00,686 --> 00:20:03,566 Siwą miało brodę ? 336 00:20:03,566 --> 00:20:07,446 Zupełnie jak u zmarłego króla widziałem, 337 00:20:07,446 --> 00:20:10,486 czarną posrebrzoną 338 00:20:10,486 --> 00:20:13,646 Będę dziś z Wami na warcie . Być może przyjdzie znowu. 339 00:20:13,646 --> 00:20:15,486 Przyjdzie niezawodnie . 340 00:20:15,486 --> 00:20:17,166 Skoro przybiera postać mego ojca, 341 00:20:17,166 --> 00:20:19,286 musze z nim mówić ,choćby całe piekło , 342 00:20:19,286 --> 00:20:22,006 rozwarłszy paszczę milczeć mi kazało. 343 00:20:22,006 --> 00:20:23,646 Co do was moi Panowie , 344 00:20:23,646 --> 00:20:25,606 jeśli dotąd tę okoliczność zatailiście , 345 00:20:25,606 --> 00:20:28,086 trzymajcie ją i nadal pod zamknięciem . I co bądź zdarzy się tej nocy , 346 00:20:28,086 --> 00:20:30,526 bierzcie wszystko na rozum ale nie na język . 347 00:20:30,526 --> 00:20:32,486 Nagrodzę Wam tę dobroć. 348 00:20:32,486 --> 00:20:34,406 Bądźcie zdrowi. 349 00:20:34,406 --> 00:20:36,846 Pomiędzy jedenastą a dwunastą spotkanie na tarasie. 350 00:20:36,846 --> 00:20:38,926 Słudzy Waszej Książęcej Mości. 351 00:20:40,766 --> 00:20:44,406 Duch mego ojca uzbrojony! Coś tu złego się święci. 352 00:20:46,246 --> 00:20:48,446 Coś tu krzywo idzie. 353 00:20:48,446 --> 00:20:51,246 Oby już była noc! 354 00:20:51,246 --> 00:20:53,046 Tymczasem jednak milcz serce moje. 355 00:20:53,046 --> 00:20:55,846 zbrodnie i spod ziemi wychodzą , 356 00:20:57,486 --> 00:21:00,646 aby stać się widomemi. 357 00:21:03,286 --> 00:21:05,966 Już rzeczy moje zniesione na pokład. 358 00:21:05,966 --> 00:21:07,966 359 00:21:09,566 --> 00:21:12,366 Bądź zdrowa siostro . 360 00:21:12,366 --> 00:21:15,126 A gdy wiatr przyjaźnie zadmie od brzegu , i który z okrętów zdejmie kotwicę 361 00:21:15,126 --> 00:21:16,766 nie zasypiaj wtedy lecz donoś mi o sobie. 362 00:21:16,766 --> 00:21:18,886 Wątpisz o tem? 363 00:21:24,046 --> 00:21:28,326 Co się zaś tyczy Hamleta i pustych jego zalotów , 364 00:21:28,326 --> 00:21:32,926 Uważaj je za mamiący pozór kaprys krwi gorącej. 365 00:21:32,926 --> 00:21:36,446 Jako fiołek młodocianej wiosny, 366 00:21:36,446 --> 00:21:40,286 wczesny lecz wątły luby ,lecz nietrwały. 367 00:21:40,286 --> 00:21:43,766 Woń kilka tylko chwil upajającą nic więcej . 368 00:21:43,766 --> 00:21:49,686 Więcej nic? Nie myśl inaczej. Być może iż on Ciebie teraz kocha, 369 00:21:49,686 --> 00:21:53,166 Że czystość jego chęci jest bez plamy . 370 00:21:53,166 --> 00:21:56,006 Ale zważyszy jego stopień , 371 00:21:56,006 --> 00:21:59,326 pomnij że jego wola nie jest jego własną . 372 00:21:59,326 --> 00:22:02,126 On sam jest rodu swego niewolnikiem. 373 00:22:02,126 --> 00:22:05,886 Nie może jako podrzędni wybierać 374 00:22:05,886 --> 00:22:09,566 dla siebie tylko . Od jego wyboru zależy bowiem 375 00:22:09,566 --> 00:22:12,606 bezpieczeństo , dobro całego państwa. 376 00:22:12,606 --> 00:22:15,246 Przeto też i jego wybór koniecznie musi być zależny 377 00:22:15,246 --> 00:22:19,126 od życzeń i przyzwolenia tego wielkiego ciała którego jest głową . 378 00:22:19,126 --> 00:22:21,686 Jeżeli zatem ,mówi że Cię kocha , 379 00:22:21,686 --> 00:22:26,926 rozwadze Twojej przystaje mu wierzyć 380 00:22:26,926 --> 00:22:29,926 o tyle tylko, o ile on zgodnie ze stanowiskiem przez się zajmowanym , 381 00:22:29,926 --> 00:22:33,246 będzie mógł słowa swego dotrzymać. 382 00:22:33,246 --> 00:22:36,286 To jest ,o ile powszechny głos Danii, przystanie na to. 383 00:22:39,326 --> 00:22:42,926 uważ jaka hańba grozi Twej sławie , 384 00:22:42,926 --> 00:22:46,446 jeśli łatwowiernie podszeptom 385 00:22:46,446 --> 00:22:48,006 jego dasz ucho . 386 00:22:48,006 --> 00:22:53,206 Serce sobie uwięzisz i skarb niewinności otworzysz jego zapędom bez wodzy . 387 00:22:53,206 --> 00:22:55,486 388 00:22:55,486 --> 00:22:58,006 Strzeż się Ofelio! 389 00:22:59,206 --> 00:23:02,206 Strzeż się luba siostro , 390 00:23:02,206 --> 00:23:05,446 i stój w odwodzie Twej skłonności z dala od niebezpieczeństw 391 00:23:05,446 --> 00:23:09,566 i napaści pokus . 392 00:23:11,926 --> 00:23:17,166 Strzeż się tarczą najlepszą w tej próbie , 393 00:23:17,166 --> 00:23:19,926 niedowierzanie nawet samej sobie . 394 00:23:19,926 --> 00:23:22,806 Treść tej nauki postawię na straży mojego serca . 395 00:23:22,806 --> 00:23:26,686 Nie idż jednak bracie 396 00:23:26,686 --> 00:23:29,086 za śladem owych fałszywych doradców , 397 00:23:29,086 --> 00:23:31,726 którzy nam stromą i ciernistą ścieżkę cnoty wskazują . 398 00:23:31,726 --> 00:23:35,606 A sami tymczasem , 399 00:23:35,606 --> 00:23:39,526 kroczą kwiecistym śladem błędów , 400 00:23:41,366 --> 00:23:44,806 własnych rad niepamiętni. 401 00:23:44,806 --> 00:23:46,846 Bądź o mnie spokojna i bądź mi zdrowa lecz oto nasz ojciec . 402 00:23:46,846 --> 00:23:50,606 Podwójne błogosławiweństwo podwójne szczęście przynosi , 403 00:23:50,606 --> 00:23:53,806 Laertes jeszcze tu ! dalej na okręt! 404 00:23:53,806 --> 00:23:58,926 Wiatr wzdyma żagle ,czekają na Ciebie. 405 00:23:58,926 --> 00:24:01,006 Raz jeszcze daję Ci błogosławieństwo na drogę! 406 00:24:01,006 --> 00:24:05,046 Weź je i wyryj w pamięci te kilka przestróg: 407 00:24:05,046 --> 00:24:09,446 Nie spiesz się myśli wprowadzać w słowa 408 00:24:09,446 --> 00:24:12,206 a zamiarów w czyny. Badź popularnym ,ale nigdy gniewnym . 409 00:24:12,206 --> 00:24:16,646 Przyjaciół ,których doświadczysz , a których wybór okaże się Ciebie godnym, 410 00:24:16,646 --> 00:24:19,726 przykuj do siebie żelaznymi klamry . Ale nie plugaw sobie rąk uściskiem dłoni, 411 00:24:19,726 --> 00:24:22,166 pierwszego lepszego socjusza . 412 00:24:22,166 --> 00:24:24,526 Strzeż się zatargów, 413 00:24:24,526 --> 00:24:29,326 jeśli jednak w nie zajdziesz , tak się w nich znajduj 414 00:24:29,326 --> 00:24:32,286 aby Twój przeciwnik 415 00:24:32,286 --> 00:24:35,406 nadal się Ciebie strzec musiał . 416 00:24:35,406 --> 00:24:40,246 Miej zawżdy ucho otworem , ale rzadko kiedy otwieraj usta . 417 00:24:40,246 --> 00:24:44,686 Chwytaj zdania drugich , 418 00:24:44,686 --> 00:24:48,526 ale sąd własny zatrzymuj przy sobie . 419 00:24:48,526 --> 00:24:54,246 Noś się kosztownie , o ile Ci na to mieszek pozwoli, 420 00:24:54,246 --> 00:24:57,326 ale bez przesady. 421 00:24:57,326 --> 00:25:00,526 Wytwornie ale nie wybrednie . 422 00:25:00,526 --> 00:25:02,326 Często bowiem ubranie zdradza grunt człowieka , 423 00:25:02,326 --> 00:25:05,846 Nie pożyczj drugim ani od drugich . bo pożyczkę daną tracimy zwykle z przyjacielem , 424 00:25:05,846 --> 00:25:07,486 a braną popsujemy porządek . 425 00:25:07,486 --> 00:25:10,606 Słowem rzetelny bądź sam względem siebie . 426 00:25:10,606 --> 00:25:14,126 A jako po dniu ,noc z porządku idzie 427 00:25:14,126 --> 00:25:17,126 tak zatem pójdzie ,że względem drugich bedziesz rzetelny . 428 00:25:18,886 --> 00:25:21,126 Bądź zdrów. 429 00:25:21,126 --> 00:25:25,326 niech Cię , moje błogosławieństwo utwierdzi w tej mierze ! 430 00:25:26,806 --> 00:25:29,166 Z pokorą żegnam Cię Ojcze i Panie. 431 00:25:29,166 --> 00:25:34,206 idź już czas nagli wszystko w pogotowiu . 432 00:25:34,206 --> 00:25:36,006 Bądź zdrowa siostro, 433 00:25:38,086 --> 00:25:40,406 i pamiętaj na to com Ci powiedział 434 00:25:40,406 --> 00:25:42,366 Zamknęłam to w sercu , 435 00:25:42,366 --> 00:25:45,566 a Ty masz klucz do niego . 436 00:25:45,566 --> 00:25:47,806 Bądź mi zdrowa. 437 00:25:52,806 --> 00:25:54,766 438 00:25:54,766 --> 00:25:58,446 Cóż on Tobie powiedział Ofelio? 439 00:25:58,446 --> 00:26:01,686 Coś co tyczyło się Księcia Hamleta. 440 00:26:01,686 --> 00:26:03,366 W porę mi o tym wspominasz. 441 00:26:03,366 --> 00:26:06,846 Słyszałem , że on Cię często nawiedzał 442 00:26:06,846 --> 00:26:10,446 w tych czasach i że znajdował 443 00:26:10,446 --> 00:26:13,806 z Twojej strony przystęp łatwy i chętny 444 00:26:13,806 --> 00:26:15,726 Jeśli tak było otrzymałem o tym wiadomość jako przestrogę . 445 00:26:15,726 --> 00:26:18,446 Muszę Ci powiedzieć 446 00:26:18,446 --> 00:26:21,486 że się nie cenisz tak jakby przystało 447 00:26:21,486 --> 00:26:25,806 dbałej o sławę córce Poloniusza. 448 00:26:25,806 --> 00:26:28,326 Jakież Wy macie stosunki? Mów prawdę. 449 00:26:28,326 --> 00:26:31,406 Oświadczył mi się ojcze 450 00:26:31,406 --> 00:26:33,246 ze swą skłonnością . 451 00:26:33,246 --> 00:26:35,406 Ze skłonnością ! 452 00:26:35,406 --> 00:26:37,686 Mówisz jak dzierlatka , 453 00:26:37,686 --> 00:26:41,326 niedoświadczona w rzeczach niebezpiecznych. 454 00:26:41,326 --> 00:26:45,006 Wierzysz tym tam zwanym oświadczeniom ? 455 00:26:45,006 --> 00:26:48,846 Nie wiem co myśleć mam mój ojcze. 456 00:26:48,846 --> 00:26:53,846 Nie wiesz , to ja Ci powiem, masz myśleć żeś dziecko , 457 00:26:53,846 --> 00:26:56,166 gdy oświadczenia te bez poświadczenia rozsądku bierzesz za dobrą monetę . 458 00:26:56,166 --> 00:26:59,486 Nie radzę Ci się z nim świadczyć . 459 00:26:59,486 --> 00:27:02,206 Inaczej ,że te igraszki, 460 00:27:02,206 --> 00:27:04,486 słów jeszcze użyję , doświadczysz następstw niedobrych. 461 00:27:04,486 --> 00:27:07,286 Wyznawał mi swą miłość bardzo obyczajnie . 462 00:27:07,286 --> 00:27:09,366 Bardzo obyczajnie. 463 00:27:09,366 --> 00:27:11,966 Tak, tak bo czynić to jest obyczajem . 464 00:27:11,966 --> 00:27:14,606 Potwierdził słowa swoje najświętrzymi, 465 00:27:14,606 --> 00:27:16,686 jakie być mogą przysięgami . 466 00:27:16,686 --> 00:27:21,286 Plewy na młode wróble . Wiem ja ,gdy krew kipi , 467 00:27:21,286 --> 00:27:23,566 jak wtedy dusza hojną 468 00:27:23,566 --> 00:27:27,526 w kładzeniu przysiąg na usta. 469 00:27:27,526 --> 00:27:30,326 Nie bierz tych wybuchów za ogień . 470 00:27:30,326 --> 00:27:33,246 Więcej z nich światła niż ciepła , a i to światło gaśnie w oka mgnieniu . 471 00:27:33,246 --> 00:27:35,566 Bądź odtąd skąpsza w przystępczości . 472 00:27:35,566 --> 00:27:39,166 473 00:27:39,166 --> 00:27:42,046 Co się zaś księcia Hamleta dotyczy , bacz na to że on jeszcze młodzieniaszek, 474 00:27:42,046 --> 00:27:43,966 i że mu więcej jest wolno niż Tobie być może kiedykolwiek. 475 00:27:43,966 --> 00:27:46,966 Słowem nie ufaj jego przysięgom. 476 00:27:50,486 --> 00:27:52,966 Krótko mówiąc nie chcę , 477 00:27:52,966 --> 00:27:56,926 abyś od dziś dnia , czas swój marnowała 478 00:27:56,926 --> 00:28:00,406 na zadawanie się 479 00:28:00,406 --> 00:28:04,166 z Księciem Hamletem. 480 00:28:04,166 --> 00:28:08,406 Pamiętaj nie chcę tego. 481 00:28:08,406 --> 00:28:10,566 Możesz odejść. 482 00:28:10,566 --> 00:28:13,406 Będę posłuszną Panie. 483 00:28:15,326 --> 00:28:20,766 Ostry wiatr wieje , przejmujące zimno . 484 00:28:20,766 --> 00:28:22,566 W istocie bardzo szczypiące powietrze. 485 00:28:22,566 --> 00:28:24,766 Która godzina? Dwunasta dochodzi. 486 00:28:24,766 --> 00:28:28,566 Dwunasta biła już. już? Nie słyszałem. 487 00:28:30,726 --> 00:28:32,166 Zbliża się zatem czas , 488 00:28:32,166 --> 00:28:34,846 kiedy widmo zwykło się jawić. 489 00:28:36,926 --> 00:28:39,606 490 00:28:39,606 --> 00:28:42,646 Co to znaczy Panie? 491 00:28:42,646 --> 00:28:46,326 to znaczy że król czuwa z czarą w ręku 492 00:28:46,326 --> 00:28:49,926 zgraje opilców dworskich przepijając . 493 00:28:51,166 --> 00:28:54,326 Każdy zaś sygnał 494 00:28:54,326 --> 00:28:57,446 trąb i kotłów , 495 00:28:57,446 --> 00:29:00,046 jest tryumfanym hasłem nowej miary przezeń spełnionej . 496 00:29:00,046 --> 00:29:02,766 Czy to taki zwyczaj? 497 00:29:02,766 --> 00:29:05,926 Zwyczaj zaiste, moim jednak zdaniem , 498 00:29:05,926 --> 00:29:09,326 choć stąd pochodzę i z tym oswojony , 499 00:29:09,326 --> 00:29:12,006 chlubniej byłoby taki zwyczaj łamać niż zachowywać. 500 00:29:12,006 --> 00:29:14,766 501 00:29:16,166 --> 00:29:18,446 Widzisz go Panie! 502 00:29:21,646 --> 00:29:23,926 Aniołowie Pana Zastępów ,miejcie mnie w swojej opiece ! 503 00:29:27,286 --> 00:29:29,886 Błogosławionyś Ty czy potępiony? 504 00:29:31,006 --> 00:29:34,646 Tchniesz tchem niebios , czy wyziewem piekieł? 505 00:29:35,686 --> 00:29:38,366 Masz zamiar zgubny czy przyjazny ? 506 00:29:38,366 --> 00:29:41,246 Przychodzisz w takiej postaci 507 00:29:41,246 --> 00:29:44,046 że muszę wydobyć z Ciebie głos. 508 00:29:44,046 --> 00:29:46,926 Hamlecie 509 00:29:46,926 --> 00:29:49,206 Królu, 510 00:29:49,206 --> 00:29:51,086 ojcze mój 511 00:29:51,086 --> 00:29:53,646 Władco Danii odpowiadaj! 512 00:29:53,646 --> 00:29:57,006 Nie pozostawiaj mnie w nieświadomości . 513 00:29:57,006 --> 00:30:00,286 Powiedz dlaczego święte kości Twoje , na wieki w trumnie złożone, 514 00:30:00,286 --> 00:30:03,766 przebiły śmiertelny całun . Dlaczgo grobowiec , 515 00:30:03,766 --> 00:30:06,606 w którem widzielim Cię zstępującego , 516 00:30:06,606 --> 00:30:09,406 podniósł swe ciężkie marmurowe wieko 517 00:30:09,406 --> 00:30:13,766 żeby Cię zwrócić ziemi . Co to znaczy , 518 00:30:13,766 --> 00:30:19,646 że Ty trup znowu w kompletnym rynsztunku 519 00:30:19,646 --> 00:30:22,646 podksiężycowy ten padół odwiedzasz . 520 00:30:22,646 --> 00:30:26,286 Czyniąc noc straszną i nas 521 00:30:26,286 --> 00:30:29,286 niedołężnych synów tej ziemi, 522 00:30:29,286 --> 00:30:32,446 wstrząsając myślami przechodzącymi metę naszych pojęć? 523 00:30:35,846 --> 00:30:38,646 Powiedz co to jest? 524 00:30:40,526 --> 00:30:42,486 Co za cel tego? 525 00:30:42,486 --> 00:30:44,446 czego chcesz od nas? 526 00:30:46,926 --> 00:30:49,166 Daje Ci znak Panie ,abyś z nim poszedł 527 00:30:49,166 --> 00:30:51,806 jakby chciał sam na sam , mówić z Tobą. 528 00:30:51,806 --> 00:30:54,686 Wzywa Cię Panie w ustronniejsze miejsce nie idź z nim! 529 00:30:54,686 --> 00:30:57,166 Nie Mości Książę ,nie czyń tego. 530 00:30:57,166 --> 00:30:59,126 Pójdę . Nie czyń tego . Czego mam się lękać? 531 00:30:59,126 --> 00:31:00,726 To życie szpilki złamanej nie warte, 532 00:31:00,726 --> 00:31:04,686 a dusza moja jak on ,nieśmiertelna. 533 00:31:04,686 --> 00:31:06,886 Znowu na mnie kiwa. 534 00:31:06,886 --> 00:31:08,926 a gdyby on Cię zaprowadził nad przepaść . 535 00:31:08,926 --> 00:31:11,006 Na brzeg owej groźnej skały , 536 00:31:11,006 --> 00:31:13,726 która się stromo spuszcza w morską odchłań . 537 00:31:13,726 --> 00:31:15,526 I tam przedzierzgnął się w inne postacie . 538 00:31:15,526 --> 00:31:17,926 Jeszcze straszniejsze ,które by Ci mogły odjąć przytomność umysłu . 539 00:31:17,926 --> 00:31:19,926 Wciąż na mnie kiwa. 540 00:31:19,926 --> 00:31:21,726 Zostań Panie , 541 00:31:21,726 --> 00:31:24,326 Puście mnie ! Wstrzymaj się . 542 00:31:24,326 --> 00:31:25,406 Los mój mnie woła . 543 00:31:25,406 --> 00:31:27,766 I najmniejszą żyłkę mojego ciała , czyni tak potężną , 544 00:31:27,766 --> 00:31:30,326 jak najsilniejszy nerw lwa nemejskiego. 545 00:31:30,326 --> 00:31:33,566 Ciągle mnie wzywa. 546 00:31:33,566 --> 00:31:35,846 Puście mnie na Boga! 547 00:31:35,846 --> 00:31:38,286 w upiora zmienię tego Co mnie dłużej wstrzymywać będzie . 548 00:31:41,446 --> 00:31:43,966 Idź ,spieszę za Tobą. 549 00:31:46,606 --> 00:31:48,526 Imaginacja w szał go wprawia. 550 00:31:48,526 --> 00:31:51,566 Idźmy w trop za nim . 551 00:31:51,566 --> 00:31:54,166 Na czym się to skończy? 552 00:31:54,166 --> 00:31:56,926 Widno, jest coś chorobliwego w państwie duńskim. 553 00:31:56,926 --> 00:32:00,366 Niebo zaradzi temu. Spieszmy za nim. 554 00:32:02,206 --> 00:32:05,166 Gdzie mnie prowadzisz? Mów ,nie pójdę dalej. 555 00:32:05,166 --> 00:32:09,326 Słuchaj mnie . słucham. Zbliża się godzina ,o której 556 00:32:09,326 --> 00:32:12,286 w srogie siarczyste płomienie 557 00:32:12,286 --> 00:32:13,806 muszę powrócić znowu. 558 00:32:13,806 --> 00:32:15,486 Biedny duchu! 559 00:32:15,486 --> 00:32:17,286 Nie lituj się nade mną , 560 00:32:17,286 --> 00:32:20,326 ale bacznym uchem ogarnij to co Ci mam odkryć . 561 00:32:20,326 --> 00:32:23,926 Mów, powinnością moją słuchać Ciebie. 562 00:32:23,926 --> 00:32:27,086 Jak niemniej zemścić się , kiedy mnie wysłuchasz. 563 00:32:27,086 --> 00:32:28,686 Zemścić się? 564 00:32:28,686 --> 00:32:30,926 Jestem duchem Twego ojca , 565 00:32:30,926 --> 00:32:36,526 skazanym tułać się nocą po świecie . 566 00:32:36,526 --> 00:32:41,726 A przez dzień jęczeć w ogniu , 567 00:32:41,726 --> 00:32:46,726 póki wszystek kał popełnionych za żywota grzechów , 568 00:32:46,726 --> 00:32:50,726 mie wypali się we mnie . 569 00:32:50,726 --> 00:32:54,206 Gdybym miejsca mojej pokuty 570 00:32:54,206 --> 00:32:58,206 sekret mógł wyjawić ,takie bym rzeczy Ci opisał , 571 00:32:58,206 --> 00:33:02,566 których najmniejszy szczegół rozdarł by Ci duszę . 572 00:33:02,566 --> 00:33:07,086 Młodą krew Twoją zmroził , 573 00:33:07,086 --> 00:33:10,846 oczy Twoje jak gwiazdy z posad wydobył . 574 00:33:10,846 --> 00:33:13,606 Podań nie znosi ludzkie ucho. 575 00:33:13,606 --> 00:33:17,886 Słuchaj ,o słuchaj! 576 00:33:17,886 --> 00:33:20,926 Słuchaj jeśli cokolwiek kochałeś swego ojca! 577 00:33:20,926 --> 00:33:26,966 Pomścij śmierć jego . Dzieło ochydnego mordu! 578 00:33:26,966 --> 00:33:29,406 Mordu ? Tak , mordu! 579 00:33:29,406 --> 00:33:31,486 Wszelki mord ohydny , 580 00:33:31,486 --> 00:33:35,486 lecz ten był nadzwyczjny ,niesłychany . 581 00:33:35,486 --> 00:33:38,846 Wymień czym prędzej , 582 00:33:38,846 --> 00:33:41,126 abym na skrzydłach chyżych jak modlitwa,lub myśl kochanka 583 00:33:41,126 --> 00:33:42,686 podążył ku zemście. 584 00:33:42,686 --> 00:33:44,366 Zdajsz się pełen dobrych chęci. 585 00:33:46,766 --> 00:33:52,926 Puszczono rozgłos ,że podczas mego snu w ogrodzie , 00:33:52,926 --> 00:33:56,126 wąż mnie ukąsił. 587 00:33:56,126 --> 00:33:58,006 Ale dowiedz się 588 00:33:58,006 --> 00:34:00,086 szlachetny młodzieńcze , 589 00:34:00,086 --> 00:34:04,646 że ów wąż ,który zabił Twego ojca 590 00:34:04,646 --> 00:34:06,886 nosi dziś jego koronę. 591 00:34:06,886 --> 00:34:10,086 O nieba, Stryj! 592 00:34:10,086 --> 00:34:15,766 Ten to bezwstydny ,cudzołożny potwór, 593 00:34:15,766 --> 00:34:19,486 zdradnymi dary, czarami wymowy , 594 00:34:19,486 --> 00:34:26,086 ku wstydowi potrafił skłonić wolę mojej , 595 00:34:26,086 --> 00:34:29,886 niby to cnotliwej żony. 596 00:34:29,886 --> 00:34:35,886 O Hamlecie cóż to był za upadek! 597 00:34:35,886 --> 00:34:41,846 Ode mnie, którego miłość statecznie 598 00:34:41,846 --> 00:34:46,286 chodziła dłoń w dłoń , 599 00:34:46,286 --> 00:34:52,486 ze ślubną przysięgą . 600 00:34:52,486 --> 00:34:56,486 W objęcia grzesznika,którego dary przyrodzone 601 00:34:56,486 --> 00:34:58,246 naprzeciw moich , były tak liche! 602 00:34:58,246 --> 00:35:02,446 Ale zła żądza ,choćby ją łączył trup z aniołem nawet, 603 00:35:02,446 --> 00:35:05,926 prędko uprzykszy sobie święte łoże 604 00:35:05,926 --> 00:35:07,886 i rzuci się na barłóg. 605 00:35:07,886 --> 00:35:09,126 Ale dość tego! 606 00:35:11,646 --> 00:35:16,046 Już powietrze ranne, 607 00:35:17,846 --> 00:35:20,286 Czuś mi się daje . Muszę kończyć. 608 00:35:20,286 --> 00:35:22,286 Kiedym raz popołudniem , 609 00:35:22,286 --> 00:35:24,846 jak zwykle w ogrodzie 610 00:35:24,846 --> 00:35:28,246 bezpiecznie zasnął ,wkradł się Twoj stryj 611 00:35:28,246 --> 00:35:35,366 z flaszką ,zawierającą blekotowe krople . 612 00:35:35,366 --> 00:35:39,006 I wlał mi w ucho ten zabójczy rozczyn, 613 00:35:39,006 --> 00:35:41,806 którego siła tak jest nieprzyjazna 614 00:35:41,806 --> 00:35:44,326 ludzkiej naturze , 615 00:35:44,326 --> 00:35:47,766 że jak żywe srebro , przebiega 616 00:35:47,766 --> 00:35:50,486 wszystkie drogi ,wszystkie kanały ciała 617 00:35:50,486 --> 00:35:54,326 i jako sok kwaśny ,wlany do mleka 618 00:35:54,326 --> 00:35:58,646 ścina wnet i zgęszcza wszystką krew zdrową . 619 00:36:00,286 --> 00:36:02,006 Tak było i z moją. 620 00:36:02,006 --> 00:36:07,486 I raz plugawy trąd , 621 00:36:07,486 --> 00:36:12,366 jak u Łazarza wystąpił na mnie i brzydką skorupą 622 00:36:12,366 --> 00:36:15,566 pokrył mi całe ciało. 623 00:36:17,126 --> 00:36:23,286 Tak to śpiąc ,ręką brata 624 00:36:23,286 --> 00:36:31,046 pozbawiony zostałem życia , berła i małżonki. 625 00:36:31,046 --> 00:36:34,806 To okropne ,okropne! 626 00:36:34,806 --> 00:36:37,686 Okropne ,Boże! 627 00:36:37,686 --> 00:36:40,686 Jeśli masz iskierkę czucia , nie daruj tego! 628 00:36:40,686 --> 00:36:43,766 Nie pozwól aby łoże władców Danii 629 00:36:43,766 --> 00:36:47,086 było ohydnym gniazdem wszeteczeństwa. 630 00:36:48,686 --> 00:36:52,646 Jakkolwiek jednak czyn ten pomścić zechcesz, 631 00:36:52,646 --> 00:36:59,686 nie kalaj swojej duszy. 632 00:36:59,686 --> 00:37:04,686 Nie czyń przeciw matce zamachów. Pozostaw ją niebu . 633 00:37:04,686 --> 00:37:07,846 I wyrzuty sumienia owym cierniom , 634 00:37:07,846 --> 00:37:12,486 które w głębi łona występnych siedzą, zrobią one swoje . 635 00:37:14,726 --> 00:37:18,566 Bądź zdrów ,świecący robaczek oznajmia 636 00:37:18,566 --> 00:37:22,246 że ranek jest już blisko. Wątłe jego światełko znacznie już pobladło . 637 00:37:24,726 --> 00:37:28,806 Żegnam Cię ! 638 00:37:30,006 --> 00:37:33,006 Hamlecie... 639 00:37:34,246 --> 00:37:37,246 Pamiętaj o mnie! 640 00:37:41,006 --> 00:37:43,726 O wy niebieskie Potęgi! 641 00:37:43,726 --> 00:37:46,006 O Ziemio! Cóż więcej? 642 00:37:46,006 --> 00:37:49,406 Mam piekło jeszcze wezwać? ! 643 00:37:49,406 --> 00:37:52,006 Nie, o nie. 644 00:37:52,006 --> 00:37:55,726 Krzep się , krzep się serce moje . 645 00:37:55,726 --> 00:37:59,726 Prężcie się nerwy. Pamiętać o Tobie ?! 646 00:37:59,726 --> 00:38:03,646 O biedny duchu , stanie Ci się zadość. 647 00:38:03,646 --> 00:38:06,406 Pamiętać o Tobie?! Dopóki tylko , w tej znękanej głowie , 648 00:38:06,406 --> 00:38:08,486 pamięć żyć będzie . 649 00:38:08,486 --> 00:38:11,246 Pamiętać o Tobie , wraz pamięć moja , z tablic swych 650 00:38:11,246 --> 00:38:13,846 wykreśli wszelkie powszednie tuzinkowe myśli. 651 00:38:13,846 --> 00:38:16,086 Książkową mądrość ,obrazy wrażenia 652 00:38:16,086 --> 00:38:18,486 płody młodości lub zastanowienia . 653 00:38:18,486 --> 00:38:20,726 Wszystko ,co związek ma z przyszłym mym bytem. 654 00:38:20,726 --> 00:38:24,846 Tak mi dopomóż Wiekuisty Panie! 655 00:38:29,206 --> 00:38:32,326 O wiarołomna niewiasto! 656 00:38:34,886 --> 00:38:36,406 O łotrze ! 657 00:38:38,006 --> 00:38:40,126 Łotrze. 658 00:38:40,126 --> 00:38:42,806 Uśmiechający się , bezczelny łotrze! 659 00:38:42,806 --> 00:38:45,006 Muszę to sobie zapisać , 660 00:38:45,006 --> 00:38:49,206 że można nosić na ustach uśmiech 661 00:38:49,206 --> 00:38:51,406 i być łotrem. 662 00:38:51,406 --> 00:38:54,406 663 00:38:54,406 --> 00:38:56,806 W Danii ,przynajmniej. 664 00:39:00,846 --> 00:39:07,846 Tak, siedź tu ,Stryjszku. 665 00:39:13,446 --> 00:39:15,526 Teraz duszo moja pilnuj hasła , 666 00:39:16,766 --> 00:39:20,926 a tym jest "żegnam Cię pamiętaj o mnie." 667 00:39:22,646 --> 00:39:24,486 Przysiągłem mu być wiernym . 668 00:39:26,166 --> 00:39:28,966 Królewiczu ,Książę Hamlecie! 669 00:39:28,966 --> 00:39:30,646 Chroń go , Panie! 670 00:39:30,646 --> 00:39:33,486 Hop hop chłopcze! To tu , mój ptaszku. 671 00:39:33,486 --> 00:39:36,206 I cóż? 672 00:39:36,206 --> 00:39:40,006 I cóż,Panie? O, dziwy! Opowiedz nam to Panie. 673 00:39:40,006 --> 00:39:42,406 Żebyście potem roztrąbili. 674 00:39:42,406 --> 00:39:44,446 Ja bym mógł to uczynić ? Ani ja. 675 00:39:44,446 --> 00:39:47,726 Któż by sądził? 676 00:39:47,726 --> 00:39:50,086 Będziecie milczeć ? Jak Bóg w niebie. 677 00:39:51,686 --> 00:39:55,086 Nie ma, na całą Danię nikczemnika , 678 00:39:55,086 --> 00:39:56,966 który by nie był kompletnym ladaco. 679 00:39:56,966 --> 00:39:59,766 Do objawienia tego nie trzeba by duchy wychodziły z grobu. 680 00:39:59,766 --> 00:40:01,166 681 00:40:01,166 --> 00:40:04,206 Wistocie owóż ,tedy 682 00:40:04,206 --> 00:40:06,206 nie pozostaje teraz nam nic więcej 683 00:40:06,206 --> 00:40:08,166 jeno uścisnąć sobie dłonie i pójść z Bogiem . 684 00:40:08,166 --> 00:40:10,206 Wy idźcie gdzie wam każe iść interes 685 00:40:10,206 --> 00:40:11,366 lub skłonność . Ja zaś pójdę się pomodlić . 686 00:40:11,366 --> 00:40:14,086 To czcze słowa Mości Książę 687 00:40:14,086 --> 00:40:16,966 Przykro mi żeście obrażeni. Nie ma tu żadnej obrazy. 688 00:40:16,966 --> 00:40:19,606 I owszem. 689 00:40:19,606 --> 00:40:24,206 Zaprawdę ,mówię Wam ,jest tu obraza i wielka. 690 00:40:24,206 --> 00:40:26,046 691 00:40:26,046 --> 00:40:28,526 Co się tyczy tego ducha , 692 00:40:28,526 --> 00:40:32,366 Jest to duch dobry . Poprzestańcie na tym . 693 00:40:32,366 --> 00:40:34,086 Co zaś pomiędzy nim ,a mną tu zaszło , 694 00:40:34,086 --> 00:40:36,206 ciekawość swoją w tej mierze przytłumcie całą możliwą dozą rezygnacji. 695 00:40:36,206 --> 00:40:38,566 A w imię koleżeństwa , 696 00:40:38,566 --> 00:40:39,926 zróbcie mi jedną grzeczność. 697 00:40:39,926 --> 00:40:42,246 Jaką Panie ? 698 00:40:42,246 --> 00:40:45,126 Nie mówcie coście widzieli tej nocy. 699 00:40:45,126 --> 00:40:47,246 Nie powiemy Panie . Przysięgnijcie na to. 700 00:40:47,246 --> 00:40:49,086 Na honor nic nie powiem . I ja także . 701 00:40:49,086 --> 00:40:52,406 Na miecz przysięgnijcie . 702 00:40:52,406 --> 00:40:55,246 Już przysięgaliśmy . Przysięgnijcie na ten miecz. 703 00:40:55,246 --> 00:40:57,766 Przysięgnijcie! 704 00:40:57,766 --> 00:41:00,206 Stamtąd się odzywasz? 705 00:41:00,206 --> 00:41:02,806 Słyszycie go w piwnicy , 706 00:41:02,806 --> 00:41:05,006 przysięgnijcie. Na co Panie? 707 00:41:05,006 --> 00:41:07,606 Że o tym , co słyszeliście , nie powiecie słowa 708 00:41:07,606 --> 00:41:08,806 Przysięgnijcie! 709 00:41:08,806 --> 00:41:11,006 Znowu? Odmieńmy więc miejsce. 710 00:41:11,006 --> 00:41:14,526 Przysięgnijcie że o tym ,co słyszeliście , 711 00:41:14,526 --> 00:41:16,606 nikomu nie powiecie . 712 00:41:16,606 --> 00:41:19,126 Przysięgnijcie! 713 00:41:19,126 --> 00:41:21,046 Ha krecie! 714 00:41:21,046 --> 00:41:23,366 tak prędko umiesz szybować pod ziemią! 715 00:41:23,366 --> 00:41:25,006 To są rzeczy niepojęte . 716 00:41:25,006 --> 00:41:27,846 Chciałbyś wszystko pojąć! 717 00:41:27,846 --> 00:41:31,206 718 00:41:31,206 --> 00:41:34,566 O Horacy , więcej jest rzeczy na ziemi w i niebie 719 00:41:34,566 --> 00:41:38,566 niż się ich śniło Waszym filozofom! 720 00:41:38,566 --> 00:41:41,006 pójdźcie tu , jak wpierw w imię Boga , przysięgnijcie , 721 00:41:41,006 --> 00:41:43,406 że gdybym się kiedy wydawał dzikim , 722 00:41:43,406 --> 00:41:46,566 dziwacznym w obejściu . 723 00:41:46,566 --> 00:41:48,926 Gdyż bowiem może że mi się na przyszłość, 724 00:41:48,926 --> 00:41:51,406 wyda stosownym przybrać taką postać , 725 00:41:51,406 --> 00:41:54,406 że widząc mnie takim , 726 00:41:54,406 --> 00:41:56,646 żaden z Was ,ani potrząsaniem głowy, 727 00:41:56,646 --> 00:41:59,926 ani wzruszeniem ramion ani jakimikolwiek watpliwymi słowy , 728 00:41:59,926 --> 00:42:03,006 Niczym dwuznacznym ,nie da się domyślić 729 00:42:03,006 --> 00:42:07,646 że wie coś o mnie . Przysięgnijcie na to 730 00:42:07,646 --> 00:42:11,926 Jeśli pragniecie aby się nad Wami w nieszczęćiu Pan Bóg ulitował! 731 00:42:11,926 --> 00:42:13,646 Przysięgnijcie! 732 00:42:13,646 --> 00:42:15,606 Przysięgamy ! 733 00:42:15,606 --> 00:42:21,326 Ukój się ,ukój rozdrażniony duchu! 734 00:42:30,686 --> 00:42:33,086 Pomnijcież na Wasz ślub Panowie . 735 00:42:33,086 --> 00:42:35,206 736 00:42:35,206 --> 00:42:38,046 Teraz rozejdźmy się 737 00:42:44,726 --> 00:42:47,246 Świat wyszedł z formy. 738 00:42:49,126 --> 00:42:51,966 i mnie to trzeba wracać go do normy . 739 00:42:55,726 --> 00:42:59,046 740 00:43:06,766 --> 00:43:13,566 Reynaldo ,synowi mojemu oddasz Waszmość to pismo i te pieniądze 741 00:43:13,566 --> 00:43:16,766 Nie omieszkam Panie. Zanim się jednak doń udasz, 742 00:43:16,766 --> 00:43:20,246 madrze byś zrobił , gdybyś uprzednio o jego sprawowaniu się wywiedział. 743 00:43:20,246 --> 00:43:22,126 Tak też myślałem. 744 00:43:22,126 --> 00:43:26,166 Dobrześ myślał ,bardzo roztropnie . 745 00:43:26,166 --> 00:43:29,926 Przede wszystkim wypytasz się jacy Duńczycy są teraz w Paryżu . 746 00:43:29,926 --> 00:43:32,406 Jak który , i z czego żyje. 747 00:43:32,406 --> 00:43:35,006 Gdzie bywa i z kim się spotyka . 748 00:43:35,006 --> 00:43:38,206 Gdy zaś ,skutkiem takich manowcowych pytań 749 00:43:38,206 --> 00:43:40,966 dojdziesz , że znają mego syna, 750 00:43:40,966 --> 00:43:44,566 wtedy przystąpisz do materii o nim bliżej aniżeli w poprzednich pytaniach . 751 00:43:44,566 --> 00:43:48,366 Udasz ,jakobyś znał go z daleka "znam jego familię jego przyjaciół , 752 00:43:48,366 --> 00:43:51,846 a w części i jego." Rozumiesz mnie Reynaldo? 753 00:43:51,846 --> 00:43:53,846 Najzupełniej. 754 00:43:53,846 --> 00:43:57,726 I w jego w części wprawdzie dodać możesz niewiele. 755 00:43:57,726 --> 00:44:01,526 "czy jest on wszakże tym o którym myśli ,wietrznik 756 00:44:01,526 --> 00:44:05,166 to rozpustnik ,skłonny do tego i tego. 757 00:44:05,166 --> 00:44:09,366 Zwal wtedy co Ci się żywnie podoba , na niego 758 00:44:09,366 --> 00:44:12,486 Jednakże nic takiego ,co by mogło szwank przynieść jego sławie . 759 00:44:12,486 --> 00:44:15,726 Tego strzeż się ,takie jedynie przypisz mu wybryki, 760 00:44:15,726 --> 00:44:19,286 jakie z młodością i krewkością 761 00:44:19,286 --> 00:44:21,286 w parze zazwyczaj chodzą. Na przykład hazard albo .. 762 00:44:21,286 --> 00:44:23,126 Na przykład hazard ? 763 00:44:23,126 --> 00:44:28,446 Albo skłonność do zwad , klątw ,pijatyk, gachostwa wreszcie. 764 00:44:28,446 --> 00:44:31,526 Tak daleko posunąć możesz swoje kłamstwa. 765 00:44:31,526 --> 00:44:35,806 To by sławie jego szwank przyniosło . Bynajmniej , jeśli dobrze weźmiesz się do rzeczy 766 00:44:35,806 --> 00:44:38,326 Łaskawy Panie... do czego to wszystko? 767 00:44:38,326 --> 00:44:41,806 Tak Panie ,zaraz Ci powiem . 768 00:44:41,806 --> 00:44:43,926 Mój zamiar uzasadniony i jak się spodziewam niepłonną skutku dający rękojmie. 769 00:44:43,926 --> 00:44:46,406 Skoro na mego syna złożysz Waszmość te 770 00:44:46,406 --> 00:44:49,526 drobne chyby, którym 771 00:44:49,526 --> 00:44:52,886 ulega każda rzecz, gdy się wyrabia . 772 00:44:52,886 --> 00:44:55,686 Wtedy jeżeli tylko ten ,którego za język ciągnąć będziesz, 773 00:44:55,686 --> 00:44:58,806 kidykolwiek, młodzieńca w mowie będącego widział jednej z powyższych praktyk oddanego 774 00:44:58,806 --> 00:45:01,526 ten ktoś bądź pewien , 775 00:45:01,526 --> 00:45:06,646 powtórzy Ci to zaraz . 776 00:45:06,646 --> 00:45:09,206 Stosownie do zwyczaju miejscowego lub w miarę swojej atencji 777 00:45:09,206 --> 00:45:10,926 Rozumiem . 778 00:45:10,926 --> 00:45:13,126 779 00:45:13,126 --> 00:45:15,366 Skoro zaś to Ci powie , 780 00:45:18,406 --> 00:45:20,406 powie potem... 781 00:45:27,486 --> 00:45:30,006 Cożem to dalej miał mówić? 782 00:45:30,006 --> 00:45:33,286 Do licha miałem powiedzieć coś. 783 00:45:33,286 --> 00:45:35,126 na czym stanąłem? 784 00:45:35,126 --> 00:45:37,406 Na tym podobno , 785 00:45:37,406 --> 00:45:41,766 że ktoś mi powtórzy! 786 00:45:41,766 --> 00:45:44,806 Że Ci powtórzy ,aha tak więc ten ktoś powtórzy Ci pewnie 787 00:45:44,806 --> 00:45:47,886 w ten sposób "znam tego Pana widziałem go wczoraj . 788 00:45:47,886 --> 00:45:51,566 Albo owego dnia , wedy a wtedy 789 00:45:51,566 --> 00:45:54,646 z tym a z tym i w istocie grał wysoko , pokłócił się , 790 00:45:54,646 --> 00:45:57,006 albo miał w czubie , 791 00:45:57,006 --> 00:46:02,446 albo widziałem jak wchodził 792 00:46:02,446 --> 00:46:08,326 do domu podejrzanego i tak dalej . 793 00:46:08,326 --> 00:46:15,166 Tak to na wędę fałszu , 794 00:46:15,166 --> 00:46:17,926 złowisz karpia prawdy. Tak to rozumni i zręczni ludzie boczkiem, 795 00:46:17,926 --> 00:46:23,086 rzemiennym dyszlem zachodząc , umieją trafić do celu . 796 00:46:23,086 --> 00:46:25,966 Wiesz już o co idzie? Wiem panie. 797 00:46:25,966 --> 00:46:27,926 Jedź więc, niech Cię Bóg prowadzi . 798 00:46:27,926 --> 00:46:30,206 Dziękuję! 799 00:46:30,206 --> 00:46:34,086 Zresztą sam śledź jego kroki. 800 00:46:34,086 --> 00:46:38,286 Dopełnię tego. A niech mi się ćwiczy w muzyce. 801 00:46:38,286 --> 00:46:40,886 Dobrze Panie. 802 00:46:40,886 --> 00:46:42,766 Bądź zdrów! 803 00:46:42,766 --> 00:46:44,406 804 00:46:44,406 --> 00:46:46,446 Co Ci to jest Ofelio? 805 00:46:46,446 --> 00:46:49,926 Tak strasznie się przelękłam! 806 00:46:49,926 --> 00:46:51,486 Czego na Boga? 807 00:46:51,486 --> 00:46:54,646 Siedziałam przy krosnach w moim pokoju , 808 00:46:54,646 --> 00:46:58,246 Gdy w tym Książę Hamlet 809 00:46:58,246 --> 00:47:01,326 z odkrytą głową ,rozpięty , 810 00:47:01,326 --> 00:47:04,086 w obwisłych brudnych pończochach 811 00:47:04,086 --> 00:47:07,806 blady jak koszula , chwiejący się na nogach 812 00:47:07,806 --> 00:47:12,246 z tak okropnym wyrazem twarzy , 00:47:12,246 --> 00:47:14,366 jakby się wydostał z piekła 814 00:47:14,366 --> 00:47:16,926 i jego zgrozę chciał obwieścić , stanął przede mną . 815 00:47:16,926 --> 00:47:19,926 Czy z miłości oszalał 816 00:47:19,926 --> 00:47:24,326 Nie wiem ale się obawiam . Cóż Ci powiedział ? 817 00:47:24,326 --> 00:47:28,246 Ujął mnie za rękę nie mówiąc ni słowa, 818 00:47:28,246 --> 00:47:30,606 i silnie ją trzymał . 819 00:47:30,606 --> 00:47:33,766 Cofnął się potem na długość ramienia, i drugą rękę przytknąwszy do czoła , 820 00:47:33,766 --> 00:47:37,286 w twarz moją wlepił oczy tak badawczo 821 00:47:37,286 --> 00:47:39,286 jak gdyby chciał ją narysować. 822 00:47:39,286 --> 00:47:42,246 Długo tak stał. 823 00:47:42,246 --> 00:47:45,526 Nareszcie lekko potrząsając moim ramieniem 824 00:47:45,526 --> 00:47:49,326 i kiwając głową , 825 00:47:49,326 --> 00:47:53,486 wydał tak ciężki żałosne westchnienie , 826 00:47:53,486 --> 00:47:57,246 iż się zdawało że mu piersi pękną 827 00:47:57,246 --> 00:47:59,086 i życie z niego uleci. 828 00:48:00,646 --> 00:48:02,806 Odstąpił wtedy ode mnie, 829 00:48:02,806 --> 00:48:06,606 i powolnym krokiem szedł z odwróconą głową 830 00:48:06,606 --> 00:48:09,686 poza siebie , 831 00:48:11,606 --> 00:48:15,166 kierując się ku drzwiom . 832 00:48:15,166 --> 00:48:18,526 Przeszedł w ten sposób przez cały pokój, 833 00:48:18,526 --> 00:48:23,286 bez pomocy oczu , i wyszedł wciąż wpatrując się we mnie 834 00:48:23,286 --> 00:48:25,886 Są to objawy gwałtowne miłości , 835 00:48:25,886 --> 00:48:29,326 która się trawi w sobie , i prowadzi do rozpaczliwych kroków , 836 00:48:29,326 --> 00:48:31,486 jak każda ,inna namiętność tropiąca ród ludzki. 837 00:48:31,486 --> 00:48:34,606 boleję nad tym. Może przykre mu jakie słowo powiedziałaś. 838 00:48:34,606 --> 00:48:36,846 Nie , tylko jak rozkazałeś , 839 00:48:36,846 --> 00:48:40,166 odesłałam mu listy i wzbroniłam dalszych odwiedzin. 840 00:48:40,166 --> 00:48:44,086 To go w szał wprawiło. 841 00:48:44,086 --> 00:48:47,126 Boleję, nad tem , że jego skłonności 842 00:48:47,126 --> 00:48:49,886 lepiej nie zbadałem. Myślałem że on Cię durzy . 843 00:48:49,886 --> 00:48:54,766 Przywieść chce o zgubę . Przeklinam teraz moją podejrzliwość! 844 00:48:54,766 --> 00:48:58,046 Biegnę do króla, 845 00:48:58,046 --> 00:49:00,966 nie tając tego. 846 00:49:02,886 --> 00:49:08,646 Witaj Rosenkrantz witaj Guildensternie! 847 00:49:08,646 --> 00:49:10,886 Pośpiechu w jakim Was tu wezwaliśmy , 848 00:49:10,886 --> 00:49:14,566 nie sama tylko chęć widzenia Panów była przyczyną , 849 00:49:14,566 --> 00:49:17,886 ale i potrzeba Waszej pomocy . 850 00:49:17,886 --> 00:49:21,926 Wiecie już o dziwnym przeistoczeniu Hamleta . 851 00:49:21,926 --> 00:49:25,446 Co by innego jak śmierć ojca mogło do tego stopnia , 852 00:49:25,446 --> 00:49:29,406 wywieść go ,za obręb jego natury 853 00:49:29,406 --> 00:49:32,486 nie pojmuję wcale . 854 00:49:32,486 --> 00:49:37,006 Proszę przeto Was ,coście z nim wzrośli 855 00:49:37,006 --> 00:49:40,246 i z bliska z jego wiekiem i myślami 856 00:49:40,246 --> 00:49:43,006 sąsiadujecie ,czas jakiś raczyli u nas zostać 857 00:49:43,006 --> 00:49:47,846 by Hamleta trochę rozerwać. 858 00:49:47,846 --> 00:49:51,326 A przy tej okazji zbadać powody 859 00:49:51,326 --> 00:49:54,446 obcego nam smutku 860 00:49:54,446 --> 00:49:56,886 na który, gdyby stał się nam wiadomym znaleźlibyśmy może jakis środek. 861 00:49:56,886 --> 00:49:59,966 Często on o Was wspomina 862 00:49:59,966 --> 00:50:02,446 i wiem ,że nie ma na świecie dwóch ludzi 863 00:50:02,446 --> 00:50:05,046 bardziej mu miłych . 864 00:50:05,046 --> 00:50:07,246 Jeśli w dowód życzliwych chęci 865 00:50:07,246 --> 00:50:09,126 i uczuć ,uprzejmych zechcecie trochę czasu tu przebywć , 866 00:50:09,126 --> 00:50:12,166 i wesprzeć nasze nadzieje 867 00:50:12,166 --> 00:50:15,206 możecie liczyć na taką wdzięczność z naszej strony , 868 00:50:15,206 --> 00:50:17,286 jaka przystoi monarchom. 869 00:50:17,286 --> 00:50:18,646 Waszym Królewskim Mościom 870 00:50:18,646 --> 00:50:20,886 służy prawo wolę swą 871 00:50:20,886 --> 00:50:23,126 w rozkaz przyoblekać , 872 00:50:23,126 --> 00:50:24,206 racej niż w prośbę 873 00:50:24,206 --> 00:50:26,806 Będziemy posłuszni 874 00:50:26,806 --> 00:50:29,606 i dobrowolnie na rozkazy Waszych Królewskich Mości , 875 00:50:29,606 --> 00:50:32,446 u stóp ich składamy nasze usługi 876 00:50:32,446 --> 00:50:35,526 dzięki Rosenkrantz i Tobie kochany Guildensternie. 877 00:50:35,526 --> 00:50:39,006 Dzięki Ci za to Guildensternie i Tobie kochany Rosenkrantz. 878 00:50:39,006 --> 00:50:42,326 Idźcie natychmiast do mego syna. 879 00:50:42,326 --> 00:50:45,446 Niech ktoś wskaże Panom gdzie jest Hamlet. 880 00:50:45,446 --> 00:50:47,486 Oby nieba nie uczyniły naszych 881 00:50:47,486 --> 00:50:48,846 usiłowań bezowocnymi! 882 00:50:48,846 --> 00:50:51,526 883 00:50:51,526 --> 00:50:54,486 Wysłane do Norwegii posły , 884 00:50:54,486 --> 00:50:56,086 szczęśliwie są już w tej chwili z powrotem. 885 00:50:56,086 --> 00:50:58,846 Zawsze byłeś Waćpan ojcem dobrych nowin. 886 00:50:58,846 --> 00:51:00,526 887 00:51:00,526 --> 00:51:05,606 Bądź przekonany Miłościwy Panie , że obowiązki moje 888 00:51:05,606 --> 00:51:09,286 względem Boga i mego Władcy tak samo jak duszę trzymam w porządku . 889 00:51:09,286 --> 00:51:12,766 Jako zdaje mi się ,że ostatecznie 890 00:51:12,766 --> 00:51:16,686 nie jest mi już obcym skąd bierze źródło ,szaleństwo Hamleta 891 00:51:16,686 --> 00:51:19,886 O tym chcemy wiedzieć przede wszystkim . 892 00:51:19,886 --> 00:51:22,526 Daj Panie pierwej posłuchanie posłom , 893 00:51:22,526 --> 00:51:25,286 wieść moja będzie na rzeczy po uczcie 894 00:51:25,286 --> 00:51:28,286 Zrób mi zaszczyt i sam ich wprowadź. 895 00:51:28,286 --> 00:51:34,006 On utrzymuje kochana Gertrudo , 896 00:51:34,006 --> 00:51:37,606 że odkrył powód tej zmiany Hamleta. 897 00:51:37,606 --> 00:51:39,686 Nie jest nim moim zdaniem nic innego, 898 00:51:39,686 --> 00:51:41,926 tylko śmierć ojca , 899 00:51:41,926 --> 00:51:44,806 i nasz rychły związek. 900 00:51:44,806 --> 00:51:47,126 Dojdziemy tego. 901 00:51:48,286 --> 00:51:50,926 Witajcie! 902 00:51:50,926 --> 00:51:53,446 Cóż nam śle przez Was Król Norweski? 903 00:51:53,446 --> 00:51:56,246 Najuprzejmiejszych pozdrowień zamianę. 904 00:51:56,246 --> 00:51:58,526 Kazał wstrzymać zaciagi synowca. 905 00:51:58,526 --> 00:52:00,726 Które zdały się wymierzone ,przeciwko Polakom . 906 00:52:00,726 --> 00:52:02,646 Które jednak bliżej poznawszy , 907 00:52:02,646 --> 00:52:05,246 znalazł je zwróconymi przeciw Waszej Królewskiej Mości . 908 00:52:05,246 --> 00:52:07,566 Fortynbras usłuchawszy Stryja 909 00:52:07,566 --> 00:52:10,006 przysiągł ,że póki życia, 910 00:52:10,006 --> 00:52:12,406 nigdy przeciw Waszej Królewskiej Mości nie wzniesie oręża. 911 00:52:12,406 --> 00:52:14,566 912 00:52:16,486 --> 00:52:19,206 Poprzestajemy na tym. 913 00:52:19,206 --> 00:52:21,646 Będziemy dzisiaj wieczerzali razem. 914 00:52:21,646 --> 00:52:23,086 Miło nam widzieć Was z powrotem! 915 00:52:25,766 --> 00:52:28,486 To się dobrze powiodło. 916 00:52:30,046 --> 00:52:33,686 Miłościwy Panie i Miłościwa Pani 917 00:52:33,686 --> 00:52:37,926 chcieć określić czym jest majestat, czym powinność sługi. 918 00:52:37,926 --> 00:52:42,926 Dlaczego dzień jest dniem, a noc jest nocą 919 00:52:42,926 --> 00:52:47,486 a czas jest czasem. 920 00:52:51,966 --> 00:52:55,086 Byłoby to jedno , co chcieć zmarnować dzień noc i czas drogi . 921 00:52:55,086 --> 00:52:57,446 Ile ,że treściwość jest duszą mowy 922 00:52:57,446 --> 00:53:00,166 a rozwlekłość ciałem i powierzchownym tylko bawidełkiem , 923 00:53:00,166 --> 00:53:03,166 chcę być treściwy. Wasz syn oszalał! 924 00:53:03,166 --> 00:53:07,806 Oszalał mówię .Ściśle bowięc biorąc , szaleństwo ,czymże bowiem jest 925 00:53:07,806 --> 00:53:12,206 jeśli nie stanem człowieka szalonego? 926 00:53:12,206 --> 00:53:15,406 Więcej treści w mniej sztucznych frazach. 927 00:53:15,406 --> 00:53:19,326 Przysięgam ,że się bynajmniej o sztukę nie silę. 928 00:53:19,326 --> 00:53:22,286 syn wasz oszalał, to jest prawda . 929 00:53:22,286 --> 00:53:25,086 Prawda ,że to nieszczęście , i nieszczęście wzajem ,że to jest prawda 930 00:53:25,086 --> 00:53:27,686 Oto się skleiła dziwna figura jakaś retoryczna ,bodaj to. 931 00:53:27,686 --> 00:53:30,806 Licho zawiesz sztuczne frazy . 932 00:53:30,806 --> 00:53:33,806 Stanąłem tedy na tym ,że dostojny syn Wasz sfiksował . 933 00:53:33,806 --> 00:53:37,166 Dobrze idzie ,teraz o wyśledzenie tej fiksacji , 934 00:53:37,166 --> 00:53:39,846 która nie będąc fikcją, 935 00:53:39,846 --> 00:53:44,246 juz tym samym nie może nie mieć przyczyn. 936 00:53:44,246 --> 00:53:48,526 Mam córkę mam ją ponieważ jest moja . 937 00:53:48,526 --> 00:53:51,486 Ta tedy dziewka ,pomna obowiązku i rozkazowi memu powolna 938 00:53:51,486 --> 00:53:53,046 oddała mi ten świstek. 939 00:53:53,046 --> 00:53:57,326 Posłuchajcie i konkludujcie Państwo. 940 00:53:57,326 --> 00:54:03,566 "Do niebiańskiego Bóstwa mej duszy tysiącem wdzięków okraszonej Ofelii". 941 00:54:03,566 --> 00:54:06,326 To niestosowne wyrażenie , trywialne wyrażenie. 942 00:54:06,326 --> 00:54:12,206 "okraszonej"nie jest że wyrażeniem trywialnym ? Ale idźmy dalej. 943 00:54:12,206 --> 00:54:18,606 "Twojemu cudnie białemu łonu ,powierzam tych kilka wyrazów..." 944 00:54:18,606 --> 00:54:22,166 ..etc. 945 00:54:22,166 --> 00:54:24,606 Hamlet do niej pisał? 946 00:54:24,606 --> 00:54:28,206 Cierpliwości Miłosciwa Pani, niczego Wam nie zataję. 947 00:54:28,206 --> 00:54:31,726 "Wątp ,czy gwiazdy lśnią na niebie , wątp, o tym czy słońce wschodzi. 948 00:54:31,726 --> 00:54:36,406 "Czy prawdy blask nie zwodzi, lecz nie wątp że kocham Ciebie." 949 00:54:36,406 --> 00:54:39,846 To ,mi posłuszna pokazała córka. 950 00:54:39,846 --> 00:54:42,126 jakże przyjęła te jego zaloty? 951 00:54:42,126 --> 00:54:44,046 Cóż o mnie myślisz Królu? 952 00:54:44,046 --> 00:54:47,326 Że jesteś prawy honorowy człowiek. 953 00:54:47,326 --> 00:54:50,646 Takim się staram zawsze okazać . 954 00:54:50,646 --> 00:54:54,206 Cóż byś mógł o mnie myśleś Panie , 955 00:54:54,206 --> 00:54:56,726 gdybym tę miłość tak namiętną widział był w jej zarodzie , 956 00:54:56,726 --> 00:54:59,006 a dostrzegłem ją nim mi o niej doniosła córka . 957 00:54:59,006 --> 00:55:01,646 Cóż by sobie Królowa mogła o mnie myśleć , 958 00:55:01,646 --> 00:55:05,166 Gdybym serce swoje zrobił głuchoniemym , 959 00:55:05,166 --> 00:55:07,286 i gnuśnym okiem patrzał na tę miłość? 960 00:55:07,286 --> 00:55:08,886 Jam sprawy nie zaspał 961 00:55:08,886 --> 00:55:11,686 i wnet dziewczynie powiedziałem: 962 00:55:11,686 --> 00:55:14,886 "Hamlet jest Księciem ponad Twoją sferę 963 00:55:14,886 --> 00:55:18,166 "nie będzie z tego nic." Dałem jej przy tym surowe upomnienie , 964 00:55:18,166 --> 00:55:21,006 by odtąd nie przyjmowała ani wizyt 965 00:55:21,006 --> 00:55:23,446 ani biletów ani podarunków. 966 00:55:23,446 --> 00:55:26,566 Tak uczyniłem , ona usłuchała. 967 00:55:26,566 --> 00:55:29,966 A on ,krótko mówiąc zawiedziony w swoich nadziejach , 968 00:55:29,966 --> 00:55:34,646 popadł najpierw w smutek , potem w bezsenność , 969 00:55:34,646 --> 00:55:37,326 potem we wstręt do jadła , 970 00:55:37,326 --> 00:55:40,246 następnie w niemoc , 971 00:55:40,246 --> 00:55:43,846 następnie w gorączkę , i tak stopniami aż w szaleństwo , 972 00:55:44,006 --> 00:55:46,126 które trawi go teraz z wielkim naszym żalem. 973 00:55:46,126 --> 00:55:47,926 Co mówisz na to ? 974 00:55:50,206 --> 00:55:53,726 To by być mogło. 975 00:55:53,726 --> 00:55:57,526 Czyż się zdarzyło kiedy , rad bym wiedzieć ,aby tam , 976 00:55:57,526 --> 00:56:00,526 gdzie ja powiedziałem tak jest, 977 00:56:00,526 --> 00:56:01,846 w istocie było inaczej? 978 00:56:01,846 --> 00:56:03,446 Nie pomnę. 979 00:56:03,446 --> 00:56:06,806 Zdejmcie to z tego, jeżeli tak nie jest. 980 00:56:06,806 --> 00:56:09,446 Skoro sposobność posłuży , wykryję gdzie siedzi prawda, 981 00:56:09,446 --> 00:56:12,566 chociażby się skryła, 982 00:56:12,566 --> 00:56:13,846 we wnętrznościach ziemi. 983 00:56:13,846 --> 00:56:16,246 Jakże to sprawdzimy ? 984 00:56:16,246 --> 00:56:20,046 Wiecie ,że on czasem , przez kilka godzin 985 00:56:20,046 --> 00:56:21,406 zwykł się w tej galerii przechadzać. 986 00:56:21,406 --> 00:56:22,966 Tak, zwykł to czynić. 987 00:56:22,966 --> 00:56:26,206 W taką to porę wprowadzę tutaj moją córkę. 988 00:56:26,206 --> 00:56:28,006 Wasze Królewskie Moście ukryją się ze mną gdzieś za obiciem 989 00:56:28,006 --> 00:56:30,326 i bedą świadkami spotkania . Jeśli on jej nie kocha , 990 00:56:30,326 --> 00:56:33,086 i nie skutkiem tego ,utracił zmysły, 991 00:56:33,086 --> 00:56:37,886 to niech z szambelana zostanę prostym chłopem lub klechą . 992 00:56:37,886 --> 00:56:40,966 Spróbujmy. Jak smutno zbliża się tu biedny chłopiec. 993 00:56:43,286 --> 00:56:45,166 Oddal się Gertrudo. 994 00:56:45,166 --> 00:56:48,526 Ja i jej ojciec tak się tu ulokujemy , 995 00:56:48,526 --> 00:56:51,526 abyśmy o tym spotkaniu z bliska mogli sądzić 996 00:56:51,526 --> 00:56:53,526 i z zachowania jego wnioskować , 997 00:56:53,526 --> 00:56:54,926 czy to miłości wpływ tak go udręcza. 998 00:56:54,926 --> 00:56:56,766 Jestem Ci posłuszna. 999 00:56:56,766 --> 00:57:01,126 Dałby Bóg ,luba Ofelio , 1000 00:57:03,166 --> 00:57:05,006 aby potęga Twoich wdzięków była 1001 00:57:05,006 --> 00:57:07,446 błogim powodem tej zmiany Hamleta. 1002 00:57:07,446 --> 00:57:12,166 Wtedy szlachetność Twoja ,mam nadzieję . 1003 00:57:12,166 --> 00:57:14,846 Na dawną by go sprowadziła drogę , 1004 00:57:14,846 --> 00:57:16,446 ku zaszczytowi Was obojga. 1005 00:57:16,446 --> 00:57:18,366 Oby tak było Miłościwa Pani. 1006 00:57:20,846 --> 00:57:24,126 Ofelio chodź tu sobie, 1007 00:57:24,126 --> 00:57:27,006 czytaj tę książkę , 1008 00:57:27,006 --> 00:57:31,446 aby ten pozór zajęcia ubarwił Twoją samotmność. 1009 00:57:31,446 --> 00:57:34,406 Już nadchodzi. Spieszmy się Miłościwy Panie. 1010 00:57:50,206 --> 00:57:52,006 BYĆ ALBO NIE BYĆ 1011 00:57:53,566 --> 00:57:55,646 To wielkie pytanie. 1012 00:58:04,366 --> 00:58:07,646 Jest w istocie szlachetniejszą rzeczą, 1013 00:58:07,646 --> 00:58:12,046 znosić pociski zawistnego losu . 1014 00:58:12,046 --> 00:58:14,886 Czy też stawiwszy czoło morzu nędzy , 1015 00:58:14,886 --> 00:58:17,286 przez opór wybrnąć z niego? 1016 00:58:19,806 --> 00:58:21,886 Umrzeć , 1017 00:58:23,406 --> 00:58:26,326 zasnąć , 1018 00:58:26,326 --> 00:58:27,806 i na tym koniec . 1019 00:58:29,406 --> 00:58:31,446 Gdybyśmy wiedzieli ,że raz zasnąwszy , 1020 00:58:31,446 --> 00:58:35,286 zakończym na zawsze boleści serca i owe tysiączne , 1021 00:58:35,286 --> 00:58:37,166 właściwe naszej duszy wstrząśnienia . 1022 00:58:39,886 --> 00:58:41,926 'Kres taki byłby celem... 1023 00:58:43,486 --> 00:58:46,286 ..na tej ziemi najporządańszym. 1024 00:58:46,286 --> 00:58:48,526 Umrzeć , 1025 00:58:50,126 --> 00:58:52,006 Zasnąć. 1026 00:58:55,486 --> 00:58:57,766 zasnąć , może śnić. 1027 00:58:57,766 --> 00:58:59,486 W tym sęk cały. 1028 00:59:03,966 --> 00:59:08,006 Jakie bowiem ,w tym śnie śmiertelnym, marzenia przyjść mogą 1029 00:59:08,006 --> 00:59:10,686 kiedy zrzucimy z siebie więzy ciała. 1030 00:59:10,886 --> 00:59:12,686 To zastanawia nas. 1031 00:59:15,206 --> 00:59:17,886 i toć ,to czyni 1032 00:59:17,886 --> 00:59:21,606 tak długowieczną niedolę. 1033 00:59:27,966 --> 00:59:32,566 Bo któż by, ścierpiał pogardę i zniewagi świata, 1034 00:59:32,566 --> 00:59:34,966 gdyby obawa czegoś poza grobem? 1035 00:59:37,686 --> 00:59:42,406 Obawa, tego obcego nam kraju 1036 00:59:42,406 --> 00:59:47,086 skąd, nikt nie wraca . Nie mogiła woli . 1037 00:59:52,126 --> 00:59:55,326 I nie kazała nam pędzić dni 1038 00:59:55,326 --> 00:59:58,686 raczej w złem już wiadomym niż uchodząc przed nim, 1039 01:00:01,566 --> 01:00:06,486 popadać w inne którego nie znamy . 1040 01:00:09,926 --> 01:00:14,126 Tak też rozwaga czyni nas tchórzami . 1041 01:00:15,886 --> 01:00:20,726 Przedsiębiorczości hoża cera blednie , pod wpływem wahań . 1042 01:00:22,686 --> 01:00:26,966 I zamiary pełne jędrności, zbite z wytkniętej kolei . 1043 01:00:26,966 --> 01:00:30,046 Tracą nazwisko czynu! 1044 01:00:33,126 --> 01:00:36,406 Któż to ? 1045 01:00:38,366 --> 01:00:40,166 Piękna Ofelia! 1046 01:00:42,126 --> 01:00:47,366 Nimfo , w modłach swoich ,pomnij o moich grzechach. 1047 01:00:47,366 --> 01:00:50,686 Jak zdrowie Waszej Książęcej Mości od dni tylu ? 1048 01:00:50,686 --> 01:00:53,366 Dobre , pokornie dziękuję. 1049 01:00:53,366 --> 01:00:56,646 Mam jeszcze Panie od Was kilka drobnych pamiątek, 1050 01:00:56,646 --> 01:00:59,966 dawno zwrócić je pragnęłam. 1051 01:00:59,966 --> 01:01:02,446 Pobierzcie je dziś , proszę. 1052 01:01:02,446 --> 01:01:05,326 Jam nigdy w życiu nic nie dał Waćpannie. 1053 01:01:05,326 --> 01:01:09,966 Wiesz dobrze Mości Książę ,żeś to czynił 1054 01:01:09,966 --> 01:01:13,886 i upominki swoje ubarwiałeś takimi słowy , 1055 01:01:13,886 --> 01:01:17,646 które wszelkiej rzeczy wartość podnoszą . 1056 01:01:17,646 --> 01:01:20,726 Woń ich uleciała . Weź je na powrót Panie . 1057 01:01:20,726 --> 01:01:24,246 W oczach bowiem ,każdej szlachetnie myślącej osoby, najdroższe dary lichymi się stają gdy dawca martwi. 1058 01:01:24,246 --> 01:01:26,846 Oto są. 1059 01:01:26,846 --> 01:01:29,766 Jesteś uczciwa? 1060 01:01:29,766 --> 01:01:31,126 Książę? 1061 01:01:33,166 --> 01:01:36,126 Jesteś piękna? Co znaczą te pytania ? 1062 01:01:38,366 --> 01:01:40,326 Kochałem Waćpannę. 1063 01:01:40,326 --> 01:01:42,726 Dawałeś mi to do zrozumienia . 1064 01:01:42,726 --> 01:01:45,126 Nie ,nie kochałem Cię wcale. 1065 01:01:45,126 --> 01:01:47,446 Tym bardziej zostałam zawiedziona. 1066 01:01:47,446 --> 01:01:50,766 Idź do klasztoru , na co Ci mnożyć grzeszników? 1067 01:01:50,766 --> 01:01:52,406 Ja sam jestem uczciwy ,a przecież mógłbym sobie zarzucić takie rzeczy , 1068 01:01:52,406 --> 01:01:55,606 że lepiej by było , aby mnie matka na świat nie wydała. 1069 01:01:55,606 --> 01:01:58,966 Jesteśmy arcyhultaje , wszyscy bez wyjątku. 1070 01:01:58,966 --> 01:02:01,566 Żadnemu z nas nie ufaj. 1071 01:02:01,566 --> 01:02:03,846 Idź prosto do klasztoru. 1072 01:02:06,126 --> 01:02:07,766 Gdzie Twój ojciec? 1073 01:02:07,766 --> 01:02:09,726 W domu Mości Książę. 1074 01:02:17,926 --> 01:02:20,166 Zamknij go na klucz , 1075 01:02:20,166 --> 01:02:23,766 aby nigdzie indziej nie grał roli błazna tylko we własnym domu. 1076 01:02:23,766 --> 01:02:25,646 Bądź zdrowa. 1077 01:02:25,646 --> 01:02:28,166 Panie zmiłuj się nad nim! 1078 01:02:28,166 --> 01:02:31,366 Jeżeli za mąż pójść chcesz , dam Ci w posagu tę przestrogę : 1079 01:02:31,366 --> 01:02:34,726 Chociaż byś jak śnieg była czysta , nie ujdziesz obmowy. 1080 01:02:34,726 --> 01:02:36,446 Wstąp do klasztoru. 1081 01:02:36,446 --> 01:02:38,886 Lub jeśli koniecznie ,potrzebować będziesz wyjść za mąż 1082 01:02:38,886 --> 01:02:42,086 to wyjdź za głupca. bo rozsądni wiedzą dobrze jakie z nich czynicie potwory. 1083 01:02:42,086 --> 01:02:44,766 1084 01:02:44,766 --> 01:02:47,406 Nieba wesprzyjcie Go swoją łaską! 1085 01:02:47,406 --> 01:02:50,046 Sztafirujecie się , cedzicie słowa , 1086 01:02:50,046 --> 01:02:53,886 przedrzeźniacie boskie stworzenia . I swawole pokrywacie płaszczykiem naiwności. 1087 01:02:53,886 --> 01:02:58,326 Precz ! Nie chcę już patrzeć na to . To mnie we wściekłość wprawia . 1088 01:02:59,926 --> 01:03:02,046 Wara odtąd mężczyznom żenić się. 1089 01:03:02,046 --> 01:03:06,366 Ci co się już pożenili ,jednego wyjąwszy niech żyją zdrowi. 1090 01:03:06,366 --> 01:03:08,846 Reszta ,pozostać winna tak jak jest. 1091 01:03:08,846 --> 01:03:10,646 Do klasztoru . 1092 01:03:13,046 --> 01:03:15,406 Jak szlachetny duch zwichnięty został! 1093 01:03:17,846 --> 01:03:20,006 Dworaka 1094 01:03:20,006 --> 01:03:22,126 Wodza 1095 01:03:22,126 --> 01:03:24,686 Mędrca ton 1096 01:03:24,686 --> 01:03:27,526 Miecz, umysł. 1097 01:03:29,406 --> 01:03:32,646 Kwiat oczekiwań potężnego państwa 1098 01:03:34,286 --> 01:03:37,406 Wzór ukształcenia , 1099 01:03:37,406 --> 01:03:40,566 Zwierciadło poloru , 1100 01:03:40,566 --> 01:03:43,766 cel zwracającej się uwagi świata . 1101 01:03:43,766 --> 01:03:46,286 Wszystko to , 1102 01:03:46,286 --> 01:03:48,526 wszystko w niwecz obrócone ! 1103 01:03:49,646 --> 01:03:52,366 I ja , 1104 01:03:52,366 --> 01:03:56,726 ze wszystkich kobiet najnędzniejsza . 1105 01:03:56,726 --> 01:04:02,166 Co ssałam nektar słodkich jego ślubów , 1106 01:04:02,166 --> 01:04:05,926 skazana teraz widzieć tę wspaniałą ,wybraną duszę 1107 01:04:05,926 --> 01:04:11,046 jak spękany dzwonek ,chrapliwe tylko wydający dźwięki. 1108 01:04:11,046 --> 01:04:15,046 To czyste źródło bogatej młodości 1109 01:04:15,046 --> 01:04:17,486 zmącone szałem. 1110 01:04:23,206 --> 01:04:26,406 Czemu musiałam , 1111 01:04:26,406 --> 01:04:31,006 ujrzeć, co widzę . 1112 01:04:31,006 --> 01:04:33,806 Widzieć, co widziałam! 1113 01:04:33,806 --> 01:04:37,366 Miłość ,nie takie są jej symptomata . ' 1114 01:04:37,366 --> 01:04:39,326 Ponura jego smętność 1115 01:04:39,326 --> 01:04:42,646 wysiaduje coś złowrogiego . 1116 01:04:42,646 --> 01:04:45,286 Co wylęgłe z jajka mogłoby 1117 01:04:45,286 --> 01:04:47,246 stać się zgubne . 1118 01:04:50,606 --> 01:04:52,526 Ofelio! 1119 01:04:52,526 --> 01:04:57,806 Nie potrzebujesz nam objawiać tego , co mówił Książę Hamlet. 1120 01:04:57,806 --> 01:05:00,806 Bośmy sami wszystko słyszeli . Oddal się. 1121 01:05:00,806 --> 01:05:02,406 Ja z nim pomówię . 1122 01:05:03,926 --> 01:05:06,846 Jakże się miewa mój łaskawy Książę Hamlet? 1123 01:05:11,926 --> 01:05:13,646 Dobrze... 1124 01:05:15,406 --> 01:05:18,046 Dzięki Bogu. 1125 01:05:18,046 --> 01:05:21,086 wiesz ,kim jestem Panie? 1126 01:05:21,086 --> 01:05:23,646 Wiem doskonale ,jesteś Rybak. 1127 01:05:23,646 --> 01:05:27,166 Nie jestem nim . Obyś był tak uczciwym człowiekiem. 1128 01:05:27,166 --> 01:05:30,606 Uczciwym ,Książę ? Być uczciwym w dziejach tego świata 1129 01:05:30,606 --> 01:05:33,046 na jeno wychodzi co być wybranym między tysiącami. 1130 01:05:33,046 --> 01:05:35,006 Masz wielką słuszność. 1131 01:05:35,006 --> 01:05:37,286 Słońce płodzi w zdechłym psie robaki 1132 01:05:37,286 --> 01:05:40,166 a promienie bóstwa ścierwo całują... Masz Waćpan córkę? 1133 01:05:40,166 --> 01:05:41,766 Mam Panie. 1134 01:05:41,766 --> 01:05:44,326 Nie pozwalaj jej chodzić po słońcu. 1135 01:05:44,326 --> 01:05:48,046 Poczęcie jest błogosławieństwem ale gdyby Twoja córka poczęła, napewno byś jej nie błogosławił. 1136 01:05:49,566 --> 01:05:54,326 Miej to na względzie mój przyjacielu. 1137 01:05:54,326 --> 01:05:57,166 Marzy mu się moja córka . 1138 01:05:57,166 --> 01:06:02,286 A jednak nie poznał mnie zrazu , wziął za Rybaka . 1139 01:06:02,286 --> 01:06:05,166 Daleko z nim już zaszło . Daleko zaszło . 1140 01:06:05,166 --> 01:06:10,206 I mnie prawdę mówiąc, za młodu miłość przyprowadziła do ostateczności 1141 01:06:10,206 --> 01:06:13,646 podobnych prawie. Muszę go jeszcze raz zagabnąć. 1142 01:06:16,046 --> 01:06:19,006 Cóż czytasz ,Mości książę? 1143 01:06:20,286 --> 01:06:22,646 Słowa! 1144 01:06:22,646 --> 01:06:26,166 Słowa ,słowa? 1145 01:06:26,166 --> 01:06:28,566 O treść mogę spytać? 1146 01:06:28,566 --> 01:06:30,726 Czyją? 1147 01:06:30,726 --> 01:06:33,966 Tej książki którą Książę czytasz. 1148 01:06:33,966 --> 01:06:37,766 Potwarze ,same potwarze . 1149 01:06:37,766 --> 01:06:40,806 Ten łotr satyryk utrzymuje , 1150 01:06:42,766 --> 01:06:45,006 że starzy ludzie mają siwe brody i...zmarszczki na twarzy . 1151 01:06:47,086 --> 01:06:50,766 Że im ambra i kalafonia ciecze z oczu... 1152 01:06:51,086 --> 01:06:54,486 Że mają zupełny brak dowcipu od wielkiego ,wycieńczenia łydek . 1153 01:06:54,486 --> 01:06:57,606 Lubo ja temu wszystkiemu, 1154 01:06:57,606 --> 01:07:01,246 najsilniej i najpotężniej daję wiarę . 1155 01:07:01,246 --> 01:07:04,966 Przecież nie sądzę aby o tym pisać przystało. 1156 01:07:04,966 --> 01:07:07,806 Bo Waszmość sam stałbyś się pewnie jak ja , starym , 1157 01:07:07,806 --> 01:07:11,166 gdybyś mógł jak rak w tył kroczyć. 1158 01:07:12,206 --> 01:07:15,606 Chociaż to wariacja ,nie jest jednakże bez metody. 1159 01:07:15,606 --> 01:07:20,246 Może byś chciał, zejść Mości Książę . Z tego świata? 1160 01:07:21,846 --> 01:07:24,486 W rzeczy samej byłoby to zejście. 1161 01:07:24,486 --> 01:07:27,086 Jak trafne ma czasem odpowiedzi! 1162 01:07:28,166 --> 01:07:33,446 Miłościwy Książę zmuszony jestem pozbawić Waszą Mość dłuższej mojej obecności. 1163 01:07:33,446 --> 01:07:36,246 Nie możesz mnie Panie pozbawić niczego , 1164 01:07:36,246 --> 01:07:39,006 czego chętniej bym się wyrzekł. 1165 01:07:39,006 --> 01:07:41,766 Wyjąwszy życia . 1166 01:07:42,846 --> 01:07:45,166 Wyjąwszy życia 1167 01:07:47,766 --> 01:07:50,606 Wyjąwszy życia. 1168 01:07:54,126 --> 01:07:56,806 Żegnam Cię Książę. 1169 01:07:56,806 --> 01:08:00,646 Nudni starzy głupcy! 1170 01:08:00,646 --> 01:08:04,166 Szukacie Panowie Księcia Hamleta , oto jest. 1171 01:08:04,166 --> 01:08:06,686 Bogu Cię polecamy! 1172 01:08:06,686 --> 01:08:08,126 Miłościwy Książę! 1173 01:08:08,126 --> 01:08:10,126 Drogi nasz Książę! 1174 01:08:12,006 --> 01:08:17,406 Kochani dobrzy przyjaciele! jak się masz Gildenstern? 1175 01:08:17,406 --> 01:08:20,926 Rosenkrantz! Jak się macie chłopcy? 1176 01:08:20,926 --> 01:08:24,446 Jak nic nie znaczący ludzie. 1177 01:08:24,446 --> 01:08:26,646 Szczęśliwi przez to , że niezbyt szczęśliwi. 1178 01:08:26,646 --> 01:08:29,366 W czepcu fortny nie jesteśmy guzem. 1179 01:08:29,366 --> 01:08:32,166 I nie podeszwą jej trzewików? Nie Mości Książę. 1180 01:08:32,166 --> 01:08:34,606 Mieszkacie więc u jej pasa ,lub raczej w centrum jej łask? 1181 01:08:34,606 --> 01:08:37,726 W jej prywatnych apartamentach. 1182 01:08:37,726 --> 01:08:41,126 Czyli w apartamentach wstydliwych? 1183 01:08:41,126 --> 01:08:42,926 Fortuna to dziewka. 1184 01:08:42,926 --> 01:08:46,526 Cóż tam nowego? Nic Panie , 1185 01:08:46,526 --> 01:08:48,926 wyjąwszy że świat spoczciwiał. 1186 01:08:48,926 --> 01:08:51,326 Więc bliski jest dzień sądu! 1187 01:08:51,326 --> 01:08:55,246 Ale wiadomość Wasza nieprawdziwa. A teraz pytanie bardziej szczegółowe. 1188 01:08:55,246 --> 01:08:59,446 Powiedzcie mi ,w czym tak naraziliście się Fortunie , 1189 01:08:59,446 --> 01:09:01,806 że Was tu do więzienia wtrąciła? 1190 01:09:01,806 --> 01:09:04,526 Do więzienia ? Dania jest więzieniem. 1191 01:09:04,526 --> 01:09:06,486 Więc nim i swiat jest także. 1192 01:09:06,486 --> 01:09:09,926 Wielkim pełnym cel ,lochów i ciemnic. 1193 01:09:09,926 --> 01:09:12,806 Dania jest jednym z najgorszych. 1194 01:09:12,806 --> 01:09:16,366 Nie myślimy tak, Mości Książę. 1195 01:09:16,366 --> 01:09:18,646 Więc dla Was nie jest taką . 1196 01:09:18,646 --> 01:09:23,606 Nic nie jest złem ani dobrem samo przez się ,tylko przez myśl naszą. 1197 01:09:23,606 --> 01:09:25,446 Dla mnie Dania jest więzieniem. 1198 01:09:25,446 --> 01:09:30,566 Wskutek to chyba Panie Twojej ambicji . 1199 01:09:30,566 --> 01:09:32,966 Dania jest dla niej za ciasna. 1200 01:09:32,966 --> 01:09:35,326 O Boże ! 1201 01:09:35,326 --> 01:09:37,566 Ja bym mógł być zamknięty w łupinie orzecha 1202 01:09:37,566 --> 01:09:40,526 i jeszcze bym się sądził, Panem niezmierzonej przestrzeni . 1203 01:09:42,446 --> 01:09:45,526 Gdybym tylko złych snów nie miewał. 1204 01:09:47,686 --> 01:09:50,646 Chodźmy do dworu . Służymy Waszej Książęcej Mości. 1205 01:09:50,646 --> 01:09:52,206 Dajmy pokój temu. 1206 01:09:53,766 --> 01:09:56,206 Nie chcę Was liczyć do rzędu sług moich. 1207 01:09:57,766 --> 01:10:01,126 Powiedzcie po przyjacielsku , co porabiacie w Elsynorze ? 1208 01:10:01,126 --> 01:10:05,406 Chcieliśmy Cię odwiedzić , innego celu nie mamy. 1209 01:10:08,006 --> 01:10:09,926 Nie posyłano po Was ? 1210 01:10:12,006 --> 01:10:14,926 Przybyliście mnie odwiedzić z własnego popędu ? Z dobrej woli? 1211 01:10:14,926 --> 01:10:17,406 Powiedzcie mi. 1212 01:10:17,406 --> 01:10:20,446 Bądźcie szczerzy! co mamy powiedzieć? 1213 01:10:20,446 --> 01:10:22,166 co bądź, byle się stosowało do rzeczy. 1214 01:10:22,166 --> 01:10:25,406 Widzę w Waszych oczach wyznanie 1215 01:10:25,406 --> 01:10:27,606 którego ,skromność Wasza próżno usiłuje pokryć. 1216 01:10:27,606 --> 01:10:29,246 Król i królowa posłali po Was. 1217 01:10:29,246 --> 01:10:30,966 W jakim celu? 1218 01:10:30,966 --> 01:10:33,246 Tego się chce od Was dowiedzieć. 1219 01:10:33,246 --> 01:10:35,966 Zaklinam Was na prawa koleżeństwa. 1220 01:10:35,966 --> 01:10:39,606 Powiedzcie mi otwarcie , posyłano po Was? 1221 01:10:42,606 --> 01:10:46,406 Cóż Ty na to? Przyszliście mnie więc wymacać. Jeśli mi dobrze życzycie powiedzcie prawdę . 1222 01:10:47,966 --> 01:10:50,246 Posyłano po nas . 1223 01:10:51,806 --> 01:10:53,406 Powiem Wam w jakim celu. 1224 01:10:55,006 --> 01:10:58,486 W tym sposobie moja domyślność wyprzedzi Waszą gadatliwość 1225 01:11:00,086 --> 01:11:03,566 i dyskretność Wasza nie będzie dyskredytowana. 1226 01:11:06,326 --> 01:11:08,166 Od niejakiego czasu , 1227 01:11:08,166 --> 01:11:10,566 1228 01:11:10,566 --> 01:11:13,526 nie wiem skąd , 1229 01:11:15,326 --> 01:11:17,606 ze szczętem humor straciłem . 1230 01:11:20,726 --> 01:11:23,926 Zarzuciłem dawne nawyki, 1231 01:11:23,926 --> 01:11:27,886 i w tak ponure popadłem usposobienie , 1232 01:11:27,886 --> 01:11:33,806 że ten piękny obszar ziemski pustynią mi się wydaje . 1233 01:11:36,486 --> 01:11:39,126 To wspaniałe sklepienie tam w górze , 1234 01:11:39,126 --> 01:11:43,566 tan cudnie wiszący firmament, 1235 01:11:43,566 --> 01:11:48,766 ta majestatyczna przestrzeń złotymi obsypana iskrami, 1236 01:11:48,766 --> 01:11:51,926 niczym innym nie jest w moich oczach 1237 01:11:51,926 --> 01:11:56,366 tylko marnym zaraźliwym zbiorem wyziewów. 1238 01:12:00,606 --> 01:12:03,486 Jak doskonałym tworem jest człowiek! 1239 01:12:06,086 --> 01:12:09,326 Jak wielkim przez rozum! 1240 01:12:09,326 --> 01:12:11,366 Jak niewyczerpanym w swych zdolnościach! 1241 01:12:12,966 --> 01:12:16,526 Jak szlachetnym postawą i w poruszeniach! 1242 01:12:18,086 --> 01:12:20,286 Czynami podobnym do anioła! 1243 01:12:22,166 --> 01:12:24,966 Pojętnością zbliżonym do bóstwa! 1244 01:12:27,366 --> 01:12:30,486 Ozdobą on i zaszczytem świata! 1245 01:12:30,486 --> 01:12:32,966 Arcytypem wszechjestestw! 1246 01:12:32,966 --> 01:12:35,406 Lecz czym jest dla mnie , 1247 01:12:37,926 --> 01:12:40,086 ta kwintesencja prochu...? 1248 01:12:43,126 --> 01:12:46,766 Synowie ziemi nie pociągają mnie. 1249 01:12:48,086 --> 01:12:49,406 1250 01:12:49,406 --> 01:12:52,646 Ani jej córki, sądząc po Waszym uśmiechu. 1251 01:12:52,646 --> 01:12:54,646 Myśl taka nie przeszła mi przez głowę. 1252 01:12:54,646 --> 01:12:57,726 to dlaczego się Pan roześmiałeś? 1253 01:12:57,726 --> 01:13:00,366 bo sobie pomyślałem , 1254 01:13:00,366 --> 01:13:05,006 jakie przyjęcie znajdą aktorowie, których w drodze spotkaliśmy. 1255 01:13:05,006 --> 01:13:06,766 A którzy tu dążą celem ofiarowania 1256 01:13:06,766 --> 01:13:09,566 Waszej Książęcej Mości usług swoich . Aktorowie ? 1257 01:13:09,566 --> 01:13:14,126 Ci sami którzy Cię zwykli zadowalać . Aktorowie tragiczni ze stolicy 1258 01:13:14,126 --> 01:13:16,406 Ten co gra króla,godnie będzie przyjęty. 1259 01:13:18,286 --> 01:13:20,526 Jego Królewska Mość otrzyma ode mnie pamiątkę. 1260 01:13:22,126 --> 01:13:25,286 Mój stryj jest królem duńskim . 1261 01:13:25,286 --> 01:13:28,606 I Ci sami, którzy za mu za życia mego ojca wykrzywiali gęby , 1262 01:13:28,606 --> 01:13:31,726 dają teraz dwadzieścia, czterdzieści pięćdziesiąt i sto dukatów 1263 01:13:31,726 --> 01:13:33,246 za jego portret w miniaturze. 1264 01:13:33,246 --> 01:13:37,766 musi w tym być coś nadnaturalnego . Gdyby to filozofia mogła wytłumaczyć. 1265 01:13:37,766 --> 01:13:41,846 Aktorowie ,koledzy witajcie w Elsynorze. 1266 01:13:41,846 --> 01:13:44,246 Podajcie mi dłonie. 1267 01:13:44,246 --> 01:13:49,486 Mój Stryj Ojciec i moja Matka Stryjenka zostali oszukani. 1268 01:13:49,486 --> 01:13:51,046 Jakim sposobem ? 1269 01:13:51,046 --> 01:13:54,326 Szalony jestem tylko przy wietrze północno zachodnim. 1270 01:13:56,206 --> 01:14:01,526 Kiedy z południa wieje , umiem odróżnić jastrzębia od czapli. 1271 01:14:01,526 --> 01:14:03,286 Dobre nowiny! 1272 01:14:03,286 --> 01:14:06,406 słuchaj go Guildensternie i Ty także. 1273 01:14:06,406 --> 01:14:11,286 Ten wielki dzieciuch nie wyszedł jeszcze z pieluch. 1274 01:14:11,286 --> 01:14:15,166 chyba wszedł w nie powtórnie ,bo mówią że starzy ludzie na powrót stają się dziećmi. 1275 01:14:15,166 --> 01:14:18,446 Prorokuję że przychodzi zwiastować aktorów. 1276 01:14:18,446 --> 01:14:21,046 Masz Waćpan słuszność ,było to w poniedziałek . 1277 01:14:21,046 --> 01:14:22,566 Książę mam Ci oznajmić coś nowego. 1278 01:14:22,566 --> 01:14:24,686 Ja też mam Ci oznajmić coś nowego! 1279 01:14:24,686 --> 01:14:28,206 Roscius w Rzymie był aktorem... Przybyli aktorowie. 1280 01:14:28,206 --> 01:14:32,326 Ejże na honor... Każdy przyjechał na ośle. 1281 01:14:32,326 --> 01:14:37,166 Aktorowie najlepsi w świecie. Zdatni do wszelkiego rodzaju przedstawień : 1282 01:14:37,166 --> 01:14:41,646 tragicznych , komicznych historyczno-sielankowych 1283 01:14:41,646 --> 01:14:46,446 tragiczno-historycznych tragiczno-historyczno-komiczno-sielankowych . 1284 01:14:46,446 --> 01:14:49,286 Czy to w scenach ciągłych , czy to w luźnym poemacie. 1285 01:14:49,286 --> 01:14:52,726 Seneka nie jest dla nich za ciężki, ani Plaut za lekki . 1286 01:14:52,726 --> 01:14:56,566 O Jephte sędzia Izraela jaki to skarb posiadłeś! 1287 01:14:56,566 --> 01:14:58,606 Jaki on skarb posiadał? 1288 01:14:58,606 --> 01:15:01,606 Córkę gładką , którą wielce miłował. 1289 01:15:01,606 --> 01:15:05,086 Zawsze mu się marzy moja córka. Nieprawda stary Jephte? 1290 01:15:05,086 --> 01:15:09,486 Jeżeli mnie nazywasz Jephtem, to nie przeczę iż posiadam córkę, 1291 01:15:09,486 --> 01:15:11,286 którą wielce miłuję. 1292 01:15:11,286 --> 01:15:15,366 Ale nie o to idzie zatem . Cóż zatem idzie? 1293 01:15:15,366 --> 01:15:18,526 Witam Was Panowie ,cieszę się że Cię oglądam w dobrym zdrowiu. 1294 01:15:18,526 --> 01:15:21,006 Witajcie! 1295 01:15:21,006 --> 01:15:26,086 O Stary ,szlachetna Dziewico! Od czasu ,jak Cię ostatni raz widziałem zbliżyłaś się ku niebu. 1296 01:15:26,086 --> 01:15:29,526 Nie daj Boże, aby Twój głos wyszedł z obiegu. 1297 01:15:29,526 --> 01:15:33,326 Dajcie nam próbkę swego talentu . Przedeklamujcie coś patetycznego. 1298 01:15:33,326 --> 01:15:34,926 Na przykład Panie? 1299 01:15:34,926 --> 01:15:37,926 Słyszałem Cię raz deklamującego fragment sztuki która nigdy graną nie była, 1300 01:15:37,926 --> 01:15:41,446 bo nie podobała się publiczności . 1301 01:15:41,446 --> 01:15:43,446 Był to kawior dla jej podniebień.. 1302 01:15:43,446 --> 01:15:47,286 szczególnie lubiłem jeden ustęp, to jest opowiadanie Eneasza 1303 01:15:47,286 --> 01:15:50,566 Mianowicie owo miejsce , w którym opisuje Dydonie śmierć Priama. 1304 01:15:50,566 --> 01:15:53,286 Jeżeli nie pamietasz to zacznij od tego wiersza. 1305 01:15:53,286 --> 01:15:55,366 Zaraz ... 1306 01:15:55,366 --> 01:15:59,206 "okrutny Pyrrus jak ów zwierz hyrkański" , nie. 1307 01:16:00,406 --> 01:16:02,566 Ale zaczyna sie od Pyrrusa, "Okrutny Pyrrus..." 1308 01:16:02,566 --> 01:16:05,086 którego zbroica... "..którego zbroica"! 1309 01:16:05,086 --> 01:16:10,246 czarna jak jego myśl , podobna była 1310 01:16:10,246 --> 01:16:14,126 "do owej nocy, gdy w złowrogim koniu chytrze ukryty leżał , 1311 01:16:14,126 --> 01:16:18,166 ponów mu teraz straszną swą postać 1312 01:16:18,166 --> 01:16:21,326 dzikszą jeszcze barwą. Od stóp do głowy czerwienią się odział . 1313 01:16:21,326 --> 01:16:25,606 Gniewem... i ogniem... 1314 01:16:25,606 --> 01:16:28,846 i skrzepły zarazem 1315 01:16:28,846 --> 01:16:33,126 od stęgłej na nim posoki 1316 01:16:33,126 --> 01:16:38,646 oczyma jak karbunkuły płomieniejącymi... Szuka piekielny Pyrrus 1317 01:16:41,206 --> 01:16:42,246 Pyrrus... 1318 01:16:42,246 --> 01:16:46,606 "Sędziwego starca Priama." 1319 01:16:46,606 --> 01:16:47,926 Kontynuujcie. 1320 01:16:47,926 --> 01:16:52,806 Jako żywo ślicznie deklamujesz mój Książę. Z doskonałym akcentem i spadkiem głosu 1321 01:16:52,806 --> 01:16:54,406 1322 01:16:56,326 --> 01:16:59,646 1323 01:16:59,646 --> 01:17:03,246 Znajduje go wreszcie, słabo na Greków nacierajacego , 1324 01:17:03,246 --> 01:17:06,286 Rdzawy miecz jego, zbuntowany przeciwko jego ramieniu. 1325 01:17:06,286 --> 01:17:10,526 nieposłuszny woli, płazem uderza kiedy spadnie. 1326 01:17:10,526 --> 01:17:15,286 Z całą przewagą siły ,rzuca się na niego Pyrrus, z wściekłością groźny cios wymierza. 1327 01:17:15,286 --> 01:17:20,206 Lecz sam już zamach , sam świst jego stali 1328 01:17:20,206 --> 01:17:23,526 obala starca. 1329 01:17:23,526 --> 01:17:26,846 Wtedy oto Ilium, 1330 01:17:26,846 --> 01:17:30,446 jak gdyby chciało, nowy cios odwrócić 1331 01:17:30,446 --> 01:17:33,526 koronowaną płomieniami głowę chyli ku ziemi 1332 01:17:33,526 --> 01:17:38,006 i trzaskiem wielkim w niewolę ima Pyrrusowe ucho . 1333 01:17:38,006 --> 01:17:40,286 Bo patrzcie ,oto zabójczy miecz jego nad mleczną głową czcigodnego starca, 1334 01:17:40,286 --> 01:17:44,646 już, już wzniesiony Zda się jakby nagle , 1335 01:17:46,366 --> 01:17:53,086 ugrzązł w powietrzu . Jak kamienny posąg bóstwa zagłady , 1336 01:17:53,086 --> 01:17:56,326 ważąc się pomiedzy czynem i wolą 1337 01:17:57,886 --> 01:18:00,206 stał czas jakiś Pyrrus, 1338 01:18:00,206 --> 01:18:04,326 i nie przedsiębrał niczego. 1339 01:18:04,326 --> 01:18:07,486 Lecz jako nieraz widzimy przed burzą 1340 01:18:07,486 --> 01:18:11,326 ciszę na niebie , spokojność w obłokach wichry uśpione a na dole Ziemię 1341 01:18:11,326 --> 01:18:13,806 jak grób milczącą, 1342 01:18:13,806 --> 01:18:17,726 wtem przerażający piorun rozdziera chmurę . 1343 01:18:17,726 --> 01:18:23,246 Tak po chwili , 1344 01:18:23,246 --> 01:18:26,206 wzbudzona zemsta , podżega na nowo zastałe ramię Pyrrusa, 1345 01:18:26,206 --> 01:18:29,286 i nigdy , niemiłosierniej ciężki młot Cyklopów , 1346 01:18:29,286 --> 01:18:33,246 nie spadł na Marsa wiecznotrwałą zbroję, 1347 01:18:33,246 --> 01:18:36,686 jak teraz krwawy miecz Pyrrusa 1348 01:18:36,686 --> 01:18:38,806 spada na sędziwego Priama. 1349 01:18:38,806 --> 01:18:40,726 To za długie. 1350 01:18:40,726 --> 01:18:43,726 Razem z Twą brodą pójdzie do balwierza ,mów dalej . 1351 01:18:43,726 --> 01:18:46,286 Jemu by trzeba jasełek lub fars plugawych ,inaczej zaśnie. 1352 01:18:46,286 --> 01:18:48,966 Przejdź do Hekuby. 1353 01:18:51,366 --> 01:18:53,166 Ale kto widział 1354 01:18:53,166 --> 01:18:55,086 1355 01:18:55,086 --> 01:18:57,646 nieszczęsną królowę? 1356 01:18:57,646 --> 01:19:01,286 Jak rozczochrana.... to dobre wyrażenie "rozczochrana królowa" . 1357 01:19:01,286 --> 01:19:03,286 1358 01:19:04,446 --> 01:19:11,366 Boso z łachmanem na tej samej głowie, 1359 01:19:11,366 --> 01:19:14,966 którą niedawno jeszcze 1360 01:19:14,966 --> 01:19:18,166 diadem stroił. 1361 01:19:20,486 --> 01:19:24,246 Odziana zamiast sukni prześcieradłem , 1362 01:19:24,246 --> 01:19:28,686 w chwli popłochu schwyconym naprętce. 1363 01:19:28,686 --> 01:19:31,646 O kto by to widział , ten zmaczanym w żółci językiem 1364 01:19:31,646 --> 01:19:35,126 wyzinął by przeciwko Fortunie , ostatnie bluźnierstwa. 1365 01:19:37,006 --> 01:19:40,526 A gdyby, były ją widziały nieba 1366 01:19:40,526 --> 01:19:44,646 w tej chwili ,kiedy ujrzała Pyrrusa 1367 01:19:44,646 --> 01:19:48,366 z dziką radością siekącego mieczem ciało jej męża wybuch jej boleści , 1368 01:19:49,926 --> 01:19:53,846 to mógłby z oczu ich promieniejących, 1369 01:19:55,446 --> 01:19:59,646 jeżeli tylko rzeczy tego swiata mogą je wzruszyć, 1370 01:19:59,646 --> 01:20:03,766 zdrój rosy wycisnąć... 1371 01:20:05,446 --> 01:20:09,566 ..i współjęk z piersi bogów. 1372 01:20:12,046 --> 01:20:17,406 Twarz mu się zmieniła i łzy mu w oczach stanęły. 1373 01:20:17,406 --> 01:20:18,966 Skończ już Waćpan. 1374 01:20:18,966 --> 01:20:21,366 Dosyć tego. 1375 01:20:21,366 --> 01:20:23,286 Dopowiesz mi resztę niebawem. 1376 01:20:23,286 --> 01:20:26,006 1377 01:20:26,006 --> 01:20:28,366 Mości Panie zechciej dojrzeć , 1378 01:20:28,366 --> 01:20:29,886 aby dobrze byli ugoszczeni, 1379 01:20:29,886 --> 01:20:32,606 bo są żywą kroniką czasu. 1380 01:20:32,606 --> 01:20:36,166 Obejdę się z nimi stosownie do ich zasługi. 1381 01:20:36,166 --> 01:20:39,166 Znacznie lepiej! 1382 01:20:40,206 --> 01:20:43,486 Gdybyśmy się obchdzili z każdym według zasług , kto by uniknął chłosty? 1383 01:20:43,486 --> 01:20:46,166 Pójdźcie Panowie . Idźcie z nim Przyjaciele. 1384 01:20:46,166 --> 01:20:48,166 Dacie nam jutro przedstawienie. 1385 01:20:48,166 --> 01:20:50,086 1386 01:20:50,086 --> 01:20:52,726 Stary , możecie zagrać zabójstwo Gonzagi? 1387 01:20:52,726 --> 01:20:54,446 Możemy Panie. Grajcie je jutro. 1388 01:20:54,446 --> 01:20:58,846 Mógłbyś w potrzebie nauczyć się dwunastu do piętnastu wierszy , 1389 01:20:58,846 --> 01:21:01,366 ktore bym napisał i wtrącił do Twej roli? 1390 01:21:01,366 --> 01:21:03,406 Czemu nie . To dobrze. 1391 01:21:03,406 --> 01:21:07,446 Udaj się za tamtym jegomościem, tylko nie drwij z niego proszę Cię 1392 01:21:07,446 --> 01:21:09,606 Nie. 1393 01:21:12,606 --> 01:21:15,286 Kochani Przyjaciele pozwólcie Was pożegnać. 1394 01:21:16,846 --> 01:21:18,566 Do zobaczenia wieczorem. 1395 01:21:18,566 --> 01:21:20,606 Żegnamy Cię Książę! 1396 01:21:23,166 --> 01:21:26,166 Bóg z Wami. 1397 01:21:43,166 --> 01:21:45,166 Nareszcie sam jestem. 1398 01:21:54,006 --> 01:21:57,926 Jaki ze mnie głąb jaki ciemięga! 1399 01:22:02,526 --> 01:22:05,966 Czyliż to nie jest grozą , że ten aktor 1400 01:22:08,166 --> 01:22:10,686 niby we wzruszeniu , 1401 01:22:10,686 --> 01:22:13,766 w parodii uczucia, 1402 01:22:15,166 --> 01:22:19,646 do tego stopnia mógł nagiąć swą duszę 1403 01:22:19,646 --> 01:22:22,486 do swoich pojęć , że za jej zrządzeniem twarz mu pobladła . 1404 01:22:25,246 --> 01:22:30,006 Z oczu łzy pociekły , 1405 01:22:30,006 --> 01:22:32,806 oblicze jego ruch , cała postać , 1406 01:22:32,806 --> 01:22:35,166 zastosowała się do jego myśli? 1407 01:22:38,326 --> 01:22:41,006 I gwoli komóż to ? 1408 01:22:41,006 --> 01:22:42,486 Gwoli Hekubie ! 1409 01:22:46,166 --> 01:22:49,086 co z nim Hekuba ? On z nią ma wspólnego , 1410 01:22:49,086 --> 01:22:51,126 żeby az płakał nad jej losem? 1411 01:22:54,246 --> 01:22:56,286 Cóż by ten człowiek czynił, 1412 01:22:56,286 --> 01:22:59,366 gdyby miał podobny mojemu powód i bodziec do wrzenia . 1413 01:22:59,366 --> 01:23:04,366 Zalałby łzami całą scenę . 1414 01:23:04,366 --> 01:23:07,446 Rozdarł uszy słuchaczy rażącymi słowy. 1415 01:23:07,446 --> 01:23:11,486 W występnych rozpacz wzbudził, 1416 01:23:12,566 --> 01:23:15,406 dreszcz w niewinnych . Zmieszał prostaczków , 1417 01:23:15,406 --> 01:23:19,366 i sparaliżował ich wzrok pospołu ze słuchem. 1418 01:23:22,246 --> 01:23:25,646 A ja , ospały niedołęga , drzemię... 1419 01:23:27,966 --> 01:23:30,206 jak Maciek, świętej niepamiętny sprawy . 1420 01:23:30,206 --> 01:23:33,646 I ani usty ując się nie umiem, 1421 01:23:33,646 --> 01:23:36,646 za tego króla , 1422 01:23:38,366 --> 01:23:41,246 na którego włości,i drogim życiu 1423 01:23:41,246 --> 01:23:43,646 dokonany został najohydniejszy rozbój. 1424 01:23:53,526 --> 01:23:55,606 Jestem tchórzem? 1425 01:23:58,166 --> 01:24:00,806 Którz mi zarzuci podłość? 1426 01:24:00,806 --> 01:24:03,366 Którz mnie może wziąść za kark? 1427 01:24:03,366 --> 01:24:06,446 Za nos powieść ,w twarz mi plunąć? 1428 01:24:06,446 --> 01:24:08,086 Wyrzucić w oczy kłamstwo ? 1429 01:24:08,086 --> 01:24:12,766 Którz to może ? A jednak! 1430 01:24:12,766 --> 01:24:16,446 zasługiwałbym na to , 1431 01:24:16,446 --> 01:24:20,166 bo w istocie muszę mieć chyba wnętrzności gołębia, 1432 01:24:20,166 --> 01:24:23,286 i brak zupełny zółci nadającej gorycz poczucia krzywdy, 1433 01:24:23,286 --> 01:24:26,686 kiedym jeszcze nie napasał dotąd 1434 01:24:26,686 --> 01:24:29,446 stada sępów ścierwem tego nędznika. 1435 01:24:29,446 --> 01:24:32,846 O bezwstydny łotrze! 1436 01:24:32,846 --> 01:24:36,966 Zakamieniały krwawy sprośny łotrze! 1437 01:24:36,966 --> 01:24:39,486 Zemsta! 1438 01:24:42,286 --> 01:24:44,526 Bodaj mnie! 1439 01:24:46,366 --> 01:24:48,406 Mnie to przystoi ,synowi , 1440 01:24:51,726 --> 01:24:56,006 jedynakowi zamordowanego , drogiego ojca 1441 1442 01:24:59,806 --> 01:25:03,326 Od nieba i piekła ,powołanemu do zemsty, 1443 01:25:03,326 --> 01:25:06,966 jak baba marnymi słowy, 1444 01:25:06,966 --> 01:25:10,486 dawać folgę sercu ,i na przekleństwach czas tracić , 1445 01:25:10,486 --> 01:25:14,166 jak prostak, karczemna dziewka! 1446 01:25:14,166 --> 01:25:15,886 Gdzie moja głowa! 1447 01:25:19,806 --> 01:25:21,846 Powiadają , 1448 01:25:21,846 --> 01:25:25,846 że zatwardziali złoczyńcy obecni, na przedstawieniu 1449 01:25:25,846 --> 01:25:28,406 okropnych widowisk ,tak silnym 1450 01:25:28,406 --> 01:25:30,686 bywali zdjęci wrażeniem , 1451 01:25:30,686 --> 01:25:33,886 że sami swoje wyznawali zbrodnie. 1452 01:25:33,886 --> 01:25:37,326 Mord bowiem ,choćby ust nie miał 1453 01:25:37,326 --> 01:25:39,686 cudowny ma organ mowy. 1454 01:25:41,286 --> 01:25:42,926 Każę tym aktorom 1455 01:25:42,926 --> 01:25:45,606 coś podobnego , do sceny zabójstwa ojca mojego , 1456 01:25:45,606 --> 01:25:47,286 odegrać przed Stryjem. 1457 01:25:47,286 --> 01:25:51,486 Patrzeć mu będę w oczy, Śledzić będę najmniejszy jego ruch . 1458 01:25:51,486 --> 01:25:54,486 Jeżeli drgnie, 1459 01:25:54,486 --> 01:25:56,006 wiem , co mam czynić. 1460 01:25:59,806 --> 01:26:01,326 Duch co go widziałem, 1461 01:26:01,766 --> 01:26:04,166 mógł być szatanem . 1462 01:26:04,166 --> 01:26:06,526 Bo szatan przybiera jaką chce postać , 1463 01:26:06,526 --> 01:26:08,486 i nadużywając mojej słabości i smętności , 1464 01:26:08,486 --> 01:26:12,286 taki bowiem stan duszy, bardzo mu dogodny, 1465 01:26:12,286 --> 01:26:17,606 Wciągnie mnie może w przepaść. 1466 01:26:17,606 --> 01:26:19,566 Chcę pewniejszej niż ta, rękojmi 1467 01:26:19,566 --> 01:26:22,966 zamierzona sztuka będzie probierzem , którym jak na wędkę , sumienie Króla na wierzch wydobędę. 1468 01:26:22,966 --> 01:26:25,406 I nie mogliście wyrozumieć , skąd to rozprężenie ? 1469 01:26:25,406 --> 01:26:28,046 1470 01:26:28,046 --> 01:26:31,366 Przyznaje ,że się czuje rozstrojony 1471 01:26:31,366 --> 01:26:34,646 lecz przez co , w żaden sposób wyznać nie chce. 1472 01:26:34,646 --> 01:26:36,526 Nie znaleźliśmy go skłonnym , do wywnętrzania się . 1473 01:26:36,526 --> 01:26:38,726 Zręcznym dziwactwem ,trzymał nas z daleka od siebie , 1474 01:26:38,726 --> 01:26:42,086 kiedyśmy chcieli co z niego wyciągnąć. 1475 01:26:42,086 --> 01:26:43,606 Jakże Was przyjął? 1476 01:26:43,606 --> 01:26:46,686 Bardzo grzecznie ,ale nie bez przymusu. 1477 01:26:46,686 --> 01:26:49,726 Skąpy był w pytaniach ,a w odpowiedziach odbiegał od rzeczy . 1478 01:26:49,726 --> 01:26:52,606 Nasunęliście mu jaką rozrywkę? 1479 01:26:52,606 --> 01:26:55,126 Traf zrządził , żeśmy spotkali na drodze trupę aktorów. 1480 01:26:55,126 --> 01:26:57,886 Wspomnieliśmy o tym Księciu, 1481 01:26:57,886 --> 01:27:01,486 i to trochę ucieszyło tak jest w rzeczy samej. 1482 01:27:01,486 --> 01:27:05,646 I mnie zlecił prosić najpokorniej Wasze Królewskie Moście, 1483 01:27:05,646 --> 01:27:08,846 by raczyły być obecne na widowisku 1484 01:27:08,846 --> 01:27:10,766 Z największą chęcią. 1485 01:27:10,766 --> 01:27:15,926 Jestem rad ,że się do tego skłania . 1486 01:27:15,926 --> 01:27:17,446 Wciąż go utrzymujcie w tym usposobieniu ,i podniecajcie w nim gust do takiego ,rodzaju zabaw. Uczynim to Panie. 1487 01:27:20,646 --> 01:27:23,246 1488 01:27:23,246 --> 01:27:25,846 Po świeżym namyśle postanowiłem wysłać go niezwłocznie do Anglii. 1489 01:27:25,846 --> 01:27:28,246 Może ta podróż , widok różnych miejsc 1490 01:27:28,246 --> 01:27:30,526 i rzeczy , 1491 01:27:30,526 --> 01:27:33,526 potrafi z jego serca wyrugować to coś, wokoło czego jego myśli bijąc się ciągle 1492 01:27:33,526 --> 01:27:36,606 i skrycie nurtując tak go z właściwych ,wyrywają karbów. 1493 01:27:36,606 --> 01:27:38,726 Cóż Waćpan na to? 1494 01:27:38,726 --> 01:27:42,086 Może to być dobre ,rozumiem jednak 1495 01:27:42,086 --> 01:27:44,446 że prawdziwym jądrem , 1496 01:27:44,446 --> 01:27:46,086 i żródłem jego choroby, bezwzajemna miłośc. 1497 01:27:46,086 --> 01:27:48,446 Uczyń co chcesz Panie . 1498 01:27:48,446 --> 01:27:51,966 Jeżeli jednak uznasz to stosownym , 1499 01:27:51,966 --> 01:27:55,206 niech po skończonym widowisku Kólowa Matka, w poufnej rozmowie 1500 01:27:55,206 --> 01:27:58,166 prosi Go ,by jej zwierzył swój smutek . Niechaj z nim mówi bez ogródki . 1501 01:27:58,166 --> 01:28:01,966 Ja zaś, jeśli się na to zgodzi Wasza Wielkość , 1502 01:28:01,966 --> 01:28:05,366 Przyłożę ucho do tego sam na sam . 1503 01:28:05,366 --> 01:28:07,966 Nie wydobędziecie nic z Niego , wtedy ślij Go do Anglii, 1504 01:28:07,966 --> 01:28:09,846 albo zamknij gdzie mądrość Twoja wskaże. 1505 01:28:09,846 --> 01:28:12,046 Dobra rada. 1506 01:28:12,046 --> 01:28:16,726 Szalonych możnych ,pilnie strzec wypada. 1507 01:28:18,726 --> 01:28:22,126 Wyrecytuj ten kawałek tak , jak ja Ci go przepowiedziałem . 1508 01:28:22,126 --> 01:28:24,646 A jeżli masz wrzeszczeć ,tak jak to czynią niektórzy aktorowie 1509 01:28:24,646 --> 01:28:27,686 to niech lepiej moje wiersze , recytuje wiejski pachołek. 1510 01:28:27,686 --> 01:28:33,046 Nie siecz też za bardzo ręką powietrza , w taki sposób . 1511 01:28:33,046 --> 01:28:38,646 Bądź raczej ruchów swoich Panem . 1512 01:28:38,646 --> 01:28:41,326 Wśród największego bowiem potoku, 1513 01:28:41,326 --> 01:28:43,446 i że tak powiem , wiru namiętności 1514 01:28:43,446 --> 01:28:45,286 trzeba Ci zachować umiarkowanie. 1515 01:28:45,286 --> 01:28:51,406 Zdolne nadać wewnętrznej Twojej burzy, pozór spokoju .Nie posiadam się z oburzenia słysząc ,gdy barczysty gbur w peruce 1516 01:28:51,406 --> 01:28:54,086 w gałgany obraca uczucie. 1517 01:28:54,086 --> 01:28:59,086 Prawdziwy z niego łach robi. 1518 01:28:59,086 --> 01:29:01,686 By zadowolić uszy narodku , krtry po największej części, 1519 01:29:01,686 --> 01:29:04,646 kocha się tylko w niezrozumiałych gestach i wrzawie. 1520 01:29:04,646 --> 01:29:06,286 Oćwiczyć ,bym rad kazał takiego chama. 1521 01:29:07,446 --> 01:29:10,286 Unikaj tego . Zapewniam Waszą wysokość. 1522 01:29:10,286 --> 01:29:12,566 Nie bądź też z drugiej strony za miękki. 1523 01:29:12,566 --> 01:29:16,686 Niech własna Twoja rozwaga, przewodnikiem Ci będzie. 1524 01:29:16,686 --> 01:29:18,766 Zastosuj akcję do słów , a słowa do akcji . 1525 01:29:18,766 --> 01:29:21,126 Mając przede wszystkim to na względzie , abyś nie przekroczył granic natury. 1526 01:29:21,126 --> 01:29:25,726 Wszystko bowiem co przesadzone , 1527 01:29:25,726 --> 01:29:31,526 przeciwne jest intencjom teatru którego przeznaczeniem ,jak dawniej 1528 01:29:33,326 --> 01:29:36,566 tak jak i teraz było i jest 1529 01:29:36,566 --> 01:29:39,246 służyć niejako za zwierciadło naturze . 1530 01:29:39,246 --> 01:29:42,646 Pokazywać cnocie własne jej rysy . 1531 01:29:42,646 --> 01:29:44,846 Złości żywy jej obraz. 1532 01:29:44,846 --> 01:29:47,046 A światłu i duchowi wieku postać ich i piętno . 1533 01:29:47,046 --> 01:29:49,046 Owóż ,przeholowanie tego celu 1534 01:29:49,046 --> 01:29:51,806 lub niedosięgnięcie może wprawdzie rozśmieszyć prostaczków 1535 01:29:51,806 --> 01:29:56,326 ale znającym się na rzeczy , musi pójść w niesmak. 1536 01:29:56,326 --> 01:30:00,726 Nagana zaś ,jednego z tych ostatnich , na szali Waszych zasług musi przeważyć. 1537 01:30:00,726 --> 01:30:02,246 wierzę ,żeśmy się tego pozbyli cokolwiek . Pozbądźcie się tego ze szczętem 1538 01:30:04,046 --> 01:30:06,326 1539 01:30:06,326 --> 01:30:08,886 tym zaś co u Was grają błaznów zakażcie prawić co bądź więcej, 1540 01:30:08,886 --> 01:30:11,846 nadto co stoi w ich roli. Są bowiem między nimi tacy , 1541 01:30:11,846 --> 01:30:15,326 co się namawiają do śmiechu , 1542 01:30:15,326 --> 01:30:18,646 aby w pewnej liczbie jałowych spektatorów także śmiech wzbudzić. 1543 01:30:18,646 --> 01:30:23,246 i to właśnie w chwili kiedy przypada szczegół sztuki zasługujący na uwagę . 1544 01:30:23,246 --> 01:30:26,686 Bądźcie w pogotowiu. 1545 01:30:26,686 --> 01:30:29,006 Czy Król chce spożyć ten kęs widowiska? 1546 01:30:29,006 --> 01:30:32,126 Jego Królewska Mośc przybędzie , Królowa Jejmość także. 1547 01:30:32,126 --> 01:30:34,566 Powiedz aktorom niech się spieszą. 1548 01:30:34,566 --> 01:30:36,686 Da! 1549 01:30:36,686 --> 01:30:39,046 Pomożecie ich zmusić do pośpiechu? 1550 01:30:39,046 --> 01:30:41,486 Owszem,Mości Książę. 1551 01:30:51,246 --> 01:30:54,286 Horacy! Co rozkażesz Panie. 1552 01:30:54,286 --> 01:30:59,406 Tyś najsprawieliwszy z ludzi, z którymi przestawałem. O Panie . 1553 01:30:59,406 --> 01:31:01,526 Nie myśl ze chcę Ci pochlebić . 1554 01:31:01,526 --> 01:31:03,646 Od kiedy dusza moja, mogła być panią swojego wyboru 1555 01:31:03,646 --> 01:31:05,846 i ludzi jednych przenosić nad drugich , 1556 01:31:05,846 --> 01:31:09,086 od owej chwili już Cię ona sobie upodobała . Daj mi człowieka , 1557 01:31:09,086 --> 01:31:12,446 nie będącego rządz swych niewolnikiem , 1558 01:31:12,446 --> 01:31:16,886 a w głębi mego serca go umieszczę . 1559 01:31:16,886 --> 01:31:19,406 W sercu samegoż serca tak jak i Ciebie. 1560 01:31:19,406 --> 01:31:23,646 W sztuce która niebawem ma być przedstawiona, 1561 01:31:23,646 --> 01:31:28,206 jest jedna scena zbliżona do tego , co Ci o śmierci mego ojca zwierzyłem. 1562 01:31:28,206 --> 01:31:30,806 Gdy się ta scena pertraktować będzie , 1563 01:31:30,806 --> 01:31:33,086 zwróć całą potęgę uwagi na mego Stryja. 1564 01:31:33,086 --> 01:31:36,286 Jeśli jego wina ,podczas tej sceny 1565 01:31:36,286 --> 01:31:38,366 sama się nie zdradzi , 1566 01:31:39,966 --> 01:31:42,646 ów niby zacny duch był potępieńcem 1567 01:31:42,646 --> 01:31:46,286 a moje myśli tak czarne ,jak sadza w kuźni Wulkana. 1568 01:31:46,286 --> 01:31:49,646 Dobrze Panie . Jeżeli skradnie co mojej baczności i ujdzie cały, 1569 01:31:49,646 --> 01:31:51,806 zapłacę tę kradzież 1570 01:31:51,806 --> 01:31:53,566 Idą . 1571 01:31:53,566 --> 01:31:55,486 Muszę znów być głupcem , na miejsce. 1572 01:32:05,526 --> 01:32:08,646 1573 01:32:27,606 --> 01:32:29,766 Jakżesz się miewa nasz syn Hamlet? 1574 01:32:29,766 --> 01:32:35,366 Wybornie , żyję jak kameleon powietrzem nadzianym obietnicami. 1575 01:32:35,366 --> 01:32:39,246 Nie mam co zrobić z tą odpowiedzią, te słowa nie do mnie należą. 1576 01:32:39,246 --> 01:32:44,206 Ani do mnie już teraz . Waćpan grywałeś kiedyś na uniwersytecie , jeżeli się nie mylę? 1577 01:32:44,206 --> 01:32:49,206 Tak jest ,Mości Książę, i miałem sławę dobrego aktora. 1578 01:32:49,206 --> 01:32:50,766 A co Pan przedstawiałeś ? 1579 01:32:50,766 --> 01:32:54,206 Przedstawiałem Juliusz Cezara. 1580 01:32:54,206 --> 01:32:57,006 I zostałem zabity na Kapitolu. 1581 01:32:57,006 --> 01:32:59,126 Brutus mnie zabił. 1582 01:32:59,126 --> 01:33:03,646 Co za brutalstwo z jego strony , żeby tak kapitalne cielę zabijać. 1583 01:33:03,646 --> 01:33:06,326 Aktorowie w pogotowiu ? Czekają na Twe rozkazy. 1584 01:33:06,326 --> 01:33:08,926 Przyjdź tu kochany Hamlecie, siądź przy mnie. 1585 01:33:08,926 --> 01:33:10,966 Wybacz Matko , 1586 01:33:10,966 --> 01:33:13,366 tu jest metal silniej pociągający. 1587 01:33:13,366 --> 01:33:15,846 Słyszycie? 1588 01:33:15,846 --> 01:33:17,926 Mogę lec na Twoim łonie? 1589 01:33:17,926 --> 01:33:20,526 Nie. To jest ,na Twoim łonie głowę wsparłszy? 1590 01:33:20,526 --> 01:33:24,366 Możesz. Myślisz że miałem w myśli co innego ? 1591 01:33:24,366 --> 01:33:26,006 Ja nic nie sądzę . 1592 01:33:26,006 --> 01:33:29,366 To byłby pomysł nie lada , położyć się między nogami dziewczyny. 1593 01:33:29,366 --> 01:33:32,566 Co takiego ? Nic. Książę dziś jesteś wesół. 1594 01:33:32,566 --> 01:33:34,166 Kto? Ja? Nie inaczej. 1595 01:33:34,166 --> 01:33:37,646 Jestem tylko Twoim wesołkiem. Co człowiek ma czynić ,jeśli nie weselić się? 1596 01:33:37,646 --> 01:33:41,126 Oto na przykład moja Matka, jak promieniejąco wygląda . 1597 01:33:41,126 --> 01:33:43,926 Chociaż ojciec zmarł przed dwiema godzinami. 1598 01:33:43,926 --> 01:33:47,966 Przed dwa razy dwoma miesiącami , Mości Książę. 1599 01:33:47,966 --> 01:33:52,166 Tak to już dawno? Niechże sie diabeł czarno nosi, ja przywdzieję sobole . 1600 01:33:52,166 --> 01:33:54,006 Dla Boga! 1601 01:33:54,006 --> 01:33:56,646 Od dwóch miesięcy zmarły, i jeszcze niezapomniany ? 1602 01:33:56,646 --> 01:34:01,286 1603 01:35:07,166 --> 01:35:08,166 1604 01:35:31,326 --> 01:35:33,526 1605 01:35:58,526 --> 01:36:00,406 Co to było Mości Książę? 1606 01:36:00,406 --> 01:36:03,406 To był hultajski bigos , a oznacza zbrodnię. 1607 01:36:03,406 --> 01:36:07,006 Czy pantomima ,zawierała w sobie treść sztuki ? 1608 01:36:07,006 --> 01:36:11,606 Dowiemy się od tego Jegomościa . Aktorowie nnie umią trzymać języka za zębami. Muszą wszystko wypaplać. 1609 01:36:11,606 --> 01:36:15,366 Cni Panowie i cne Damy, 1610 01:36:15,366 --> 01:36:21,806 dla Was i dla naszej dramy, kornie Was o wzgląd błagamy. 1611 01:36:23,126 --> 01:36:25,526 Prolog to czy dewiza na sygnet? 1612 01:36:25,526 --> 01:36:27,286 To było krótkie. 1613 01:36:27,286 --> 01:36:29,886 Jak miłość kobiety. 1614 01:36:29,886 --> 01:36:32,246 1615 01:36:53,366 --> 01:36:57,766 Trzydzieści kroć razy dwanaście na przemian , 1616 01:36:57,766 --> 01:37:04,286 zapłonął i zgasł miesiąc nad głowami Ziemian. 1617 01:37:04,286 --> 01:37:07,726 Odkąd nam amor serca ,hymen złączył dłonie 1618 01:37:07,726 --> 01:37:11,406 węzłem ,który się chyba rozwiąże po zgonie! 1619 01:37:13,526 --> 01:37:19,526 Obyśmy drugie tyle zmian luny i słońca zliczyli , 1620 01:37:19,526 --> 01:37:24,926 nim miłości dożyjemy końca. 1621 01:37:24,926 --> 01:37:28,846 Tak najmilsza, opuszczę Cię i to niedługo. 1622 01:37:30,526 --> 01:37:35,926 Coraz już siły skąpszą darzą mnie posługą 1623 01:37:35,926 --> 01:37:38,366 Ty zostaniesz! 1624 01:37:38,366 --> 01:37:40,486 Żyć będziesz na tym pieknym świecie szanowana , kochana. 1625 01:37:40,486 --> 01:37:44,366 I może Ci splecie wieniec , drugi małżonek! 1626 01:37:45,926 --> 01:37:49,126 Wstrzymaj te słowa . Zbrodnią by w moim łonie była myśl takowa . Obym przy drugim mężu była potępioną . 1627 01:37:49,126 --> 01:37:51,886 Taka tylko drugiego może zostać żoną, 1628 01:37:54,366 --> 01:37:57,606 co zabiła pierwszego. Zabójczyni pierwszego , 1629 01:37:57,606 --> 01:38:00,966 powtórnie go zgładza gdy nowego małżonka w łoże swe wprowadza. 1630 01:38:00,966 --> 01:38:04,566 Że myślisz tak jak mówisz , najzupełniej wierzę 1631 01:38:04,566 --> 01:38:08,646 nieraz jednak człek łamie ,to co przedsiębierze. 1632 01:38:08,646 --> 01:38:12,246 Tak i ta myśl,ża z drugim nie będziesz złączona, 1633 01:38:12,246 --> 01:38:20,206 skona w Tobie , gdy pierwszy Twój mąż skona. 1634 01:38:20,206 --> 01:38:25,126 Niech mi niebo odmówi światła, Ziemia wody! 1635 01:38:25,126 --> 01:38:29,246 Noc nie da odpoczynku dzień nie da swobody! 1636 01:38:29,246 --> 01:38:34,406 Tu i tam , niech ponoszę, kaźń co chwila nową , 1637 01:38:34,406 --> 01:38:38,286 jeśli żoną zostanę ,raz zostawszy wdową! 1638 01:38:38,286 --> 01:38:40,166 Gdyby tę przysięgę miała złamać ! 1639 01:38:40,166 --> 01:38:43,566 Ślub to straszliwy. 1640 01:38:44,766 --> 01:38:48,646 Luba , opuść mnie na chwilę. 1641 01:38:48,646 --> 01:38:52,886 Myśli mi się mieszają, 1642 01:38:52,886 --> 01:38:56,566 może snem zasilę znękane ciało. 1643 01:38:56,566 --> 01:39:00,046 Niech Cię kołysze , 1644 01:39:00,046 --> 01:39:03,526 sen błogi i wszelkie zło omija z dala nasze progi! 1645 01:39:03,526 --> 01:39:06,606 Jak Ci się Pani podoba ta sztuka? 1646 01:39:06,606 --> 01:39:09,966 Ta dama przyrzeka za wiele. 1647 01:39:09,966 --> 01:39:11,606 1648 01:39:11,606 --> 01:39:14,926 Ale dotrzyma słowa. Znasz treść tej sztuki? 1649 01:39:14,926 --> 01:39:18,246 Nie mieści w sobie nic zdrożego? Nic zgoła . 1650 01:39:18,246 --> 01:39:19,846 Oni tylko żartują ,trują żartem. 1651 01:39:19,846 --> 01:39:21,686 Jakiż ta sztuka ma tytuł? 1652 01:39:21,686 --> 01:39:23,286 Pułapka na myszy. 1653 01:39:23,286 --> 01:39:25,326 Przedstawia morderstwo, dokonane w Wiedniu. 1654 01:39:25,326 --> 01:39:27,526 Zamordowany Książę ,nazywał się Gonzago, jego żona , Baptysta. 1655 01:39:27,526 --> 01:39:30,006 Arcyszelmowska to sprawka. Ale co nam do tego? 1656 01:39:30,006 --> 01:39:34,326 Wasza Królewska Mość i my wszyscy mamy spokojne sumienie. 1657 01:39:34,326 --> 01:39:38,446 Nie może nas to dotknąć . Niech drapie się ten kto ma liszaj . Nasza skóra zdrowa. 1658 01:39:38,446 --> 01:39:41,646 To niejaki Lucjan, synowiec Króla. 1659 01:39:41,646 --> 01:39:43,726 Objaśniasz tak dobrze , jak chór starożytny. 1660 01:39:43,726 --> 01:39:46,766 Mógłbym być pośrednikiem między Panią a jej kochankiem. 1661 01:39:46,766 --> 01:39:49,686 Kolący masz dowcip. 1662 01:39:51,846 --> 01:39:55,446 Dalej morderco. 1663 01:39:55,446 --> 01:39:58,326 Zrzuć Twą przklętą larwę i zaczynaj. 1664 01:39:58,326 --> 01:40:01,646 Już kruk krakaniem do zemsty daje hasło. 1665 01:40:01,646 --> 01:40:04,126 Myśl czarna, 1666 01:40:04,126 --> 01:40:09,726 ręka pewna, płyn dzielny, czas sprzyja. 1667 01:40:09,726 --> 01:40:15,246 Nie tamuje zamiaru, obecność niczyja. 1668 01:40:15,246 --> 01:40:19,526 Szary wysoku, w północ ze zbójczych ziół zebrany, 1669 01:40:19,526 --> 01:40:25,446 Po trzykroć, pod Hekaty klątwą gotowany . 1670 01:40:27,046 --> 01:40:31,006 władzę Twą czrodziejską, straszną w swym rozbiciu 1671 01:40:31,006 --> 01:40:36,246 okaż niezwłocznie na tym , zdrowym jeszcze życiu. 1672 01:40:36,246 --> 01:40:38,046 Truje go w jego własnym ogrodzie ,dla zagrabienia jego państa. 1673 01:40:38,046 --> 01:40:41,406 Nazwisko tamtego Gonzago. Rzecz autentyczna i wybornie opisana. 1674 01:40:41,406 --> 01:40:45,206 Teraz zobaczymy jak morderca, pozyskuje miłość żony Gonzagi. 1675 01:40:46,406 --> 01:40:49,126 Król powstaje. Strwożony fałszywym alarmem? 1676 01:40:49,126 --> 01:40:51,446 Co Ci jest Panie? Niech skończą widowisko. 1677 01:40:53,846 --> 01:40:55,806 Światła. 1678 01:41:05,870 --> 01:41:07,920 Wychodzimy! Światła , światła, światła! na podstawie fachowego tłumaczenia napisy wykonała Chomik Linka716 dla Wielbicieli Davida Tennanta